Además, la inexistencia de una definición jurídica de discriminación da lugar a prácticas discriminatorias. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن غياب التعريف القانوني للتمييز أفسح مجالا للممارسات التمييزية. |
El Comité de la CEDAW ha recomendado que San Martín amplíe la definición jurídica de la trata de personas. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سانت مارتن بتوسيع إطار التعريف القانوني للاتجار بالبشر. |
No está claro si la discriminación por instituciones privadas y particulares está o no incluida en la definición jurídica de la discriminación. | UN | ليس من الواضح ما إذا كان التمييز من جانب المؤسسات الخاصة واﻷفراد مشمولا في التعريف القانوني للتمييز. |
Antes de que se pueda aceptar una definición jurídica de este concepto es necesario definirlo científicamente. | UN | وينبغي أن يُعرَّف ذلك المفهوم علميا قبل أن يتسنى قبول تعريف قانوني. |
Por ejemplo, algunas delegaciones opinan que la falta de definición jurídica de los atentados terroristas cometidos con bombas reducirá la eficacia del convenio. | UN | فعلى سبيل المثال رأت بعض الوفود أن عدم وجود تعريف قانوني للهجمات اﻹرهابية بالقنابل سيقلل من فعالية الاتفاقية. |
Señala que en el informe no se incluye una definición jurídica de violación ni se describen los programas que se ocupan de este problema. | UN | ولاحظت أن التقرير لم يقدم أي تعريف قانوني للاغتصاب ولم يتعرض للبرامج الرامية إلى الحد منه. |
La definición jurídica de violación se limita a la penetración forzada del pene en la vagina y, por consiguiente, no se contemplan otros actos sexuales forzados. | UN | ويقتصر التعريف القانوني للاغتصاب على إيلاج القضيب في المهبل وبذلك لا يشمل التعريف الأعمال الجنسية القسرية الأخرى. |
La propuesta de definición jurídica de mercenario presentada por el Relator Especial aparece en el anexo del informe. | UN | ويرد التعريف القانوني الذي يقترحه المقرر الخاص للمرتزق في مرفق التقرير. |
La tesis que debe recogerse para la elaboración de la nueva definición jurídica de mercenario es que el Estado no está autorizado para contratar y emplear mercenarios. | UN | وينبغي لدى وضع التعريف القانوني الجديد للمرتزق مراعاة أنه لا يجوز للدولة التعاقد مع المرتزقة أو توظيفهم. |
No obstante, este criterio podría también plantear problemas en la definición jurídica de las categorías pertinentes, así como en lo relativo a la protección de terceros. | UN | غير أن هذا النهج يمكن أيضا أن يحدث مشاكل في التعريف القانوني للفئات ذات الصلة، وكذلك فيما يتعلق بحماية الأطراف الثالثة. |
* Tomar nota de los pareceres de los Estados que ya han ratificado la Convención sobre la nueva definición jurídica de mercenario propuesta; | UN | :: الإحاطة علماً بآراء الدول التي صدقت على الاتفاقية بشأن التعريف القانوني الجديد المقترح للمرتزق؛ |
La Sra. Hampson propuso que sería útil hacer acopio de una serie de informes que explorasen la definición jurídica de diversos delitos internacionales. | UN | وقالت إنه لمن المفيد إعداد سلسلة من التقارير تستكشف التعريف القانوني لمختلف الجرائم الدولية. |
La definición jurídica de discriminación no incluye la violencia de género ejercida contra la mujer. | UN | لا يتضمن التعريف القانوني للتمييز العنف ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
III. AVANCES HACIA UNA definición jurídica de MERCENARIO 17 - 28 8 | UN | ثالثاً- التقدم المحرز نحو صياغة تعريف قانوني للمرتزق 17-28 8 |
A juicio de Eslovaquia se necesita una definición jurídica de la expresión objeto aeroespacial por la posibilidad de que en el futuro se la utilice con una amplia gama de significados. | UN | وترى سلوفاكيا أنه يلزم وضع تعريف قانوني للجسم الفضائي الجوي بسبب احتمال اتساع نطاق استخدامه في المستقبل. |
Para tal efecto, el informe incluye la propuesta de una nueva definición jurídica de mercenario formulada por el Relator Especial. | UN | ولذا، تضمن التقرير اقتراح تعريف قانوني جديد للمرتزق، صاغه المقرر الخاص. |
43. El Relator Especial ha elaborado una propuesta de nueva definición jurídica de mercenario. | UN | 43- وصاغ المقرر الخاص اقتراحاً يرمي إلى وضع تعريف قانوني جديد للمرتزق. |
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo. | UN | ولهذه الغاية لا بد من عقد مؤتمر رفيع المستوى يقوم بصياغة تعريف قانوني للإرهاب. |
:: definición jurídica de la zona costera; | UN | :: تقديم تعريف قانوني للمنطقة الساحلية |
En particular, es esencial acordar una definición jurídica de terrorismo que tenga en cuenta la lucha legítima de los pueblos por su libre determinación, libertad e independencia. | UN | وأن من الأهمية الحيوية، بصفة خاصة، الاتفاق على تعريف قانوني للإرهاب، يأخذ في الاعتبار كفاح الشعوب المشروع في سبيل تقرير المصير، والحرية، والاستقلال. |
Además, en los países de destino este tipo de ocupación puede quedar excluida de la definición jurídica de trabajo, lo que priva a la mujer de una serie de salvaguardias legales. | UN | 14 - وبالإضافة إلى ذلك، قد تستبعد هذه المهن في بلدان المقصد من التعاريف القانونية للعمل، الأمر الذي يحرم المرأة من العديد من أشكال الحماية القانونية. |
En su parte dispositiva se establece una sólida base para una definición jurídica de la lucha antiterrorista a nivel estatal. | UN | وتشكل فقرات منطوق هذا القرار أساسا متينا لتعريف قانوني لمكافحة الإرهاب على مستوى الدولة. |