"definitivos de las elecciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النهائية للانتخابات
        
    Dirime litigios electorales y proclama los resultados definitivos de las elecciones. UN وهي التي تحكم في الخلافات الانتخابية وتعلن النتائج النهائية للانتخابات.
    Publicación de los resultados definitivos de las elecciones legislativas UN إعلان النتائج النهائية للانتخابات التشريعية
    Felicitamos sinceramente a la Comisión por estos esfuerzos y esperamos que los resultados definitivos de las elecciones se anuncien con las debidas consideraciones. UN ونثمن عاليا هذه الجهود ونأمل أن تعلن النتائج النهائية للانتخابات مع اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    En su último comunicado de prensa, la Comisión advirtió sobre las consecuencias de los intentos de interferir ilegalmente en los resultados definitivos de las elecciones. UN وحذرت اللجنة، في نشرتها الصحفية الختامية، من عواقب محاولات التدخل بصورة غير مشروعة في النتائج النهائية للانتخابات.
    Por otra parte, las cifras oficiales de la participación de votantes y los resultados definitivos de las elecciones siguen siendo cuestionables. UN وعلاوة على ذلك، تظل دائما الأرقام الرسمية حول عدد الناخبين المشتركين في التصويت والنتائج النهائية للانتخابات مشكوكا فيها.
    El 31 de diciembre, el Tribunal Constitucional anunció los resultados definitivos de las elecciones legislativas. UN 3 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، أعلنت المحكمة الدستورية النتائج النهائية للانتخابات التشريعية.
    La Comisión anunció los resultados definitivos de las elecciones el 22 de julio. UN 47 - وفي 22 تموز/يوليه، أعلنت المفوضية عن النتائج النهائية للانتخابات.
    Todavía no se han hecho públicos los resultados definitivos de las elecciones locales de marzo de 1997 ni el recuento final de las elecciones celebradas en diciembre de 1997 para designar miembros de las Asambleas de los Estados. UN إذ لم يعلن بعد عن النتائج النهائية للانتخابات المحلية التي جرت في آذار/ مارس ١٩٩٧ ولا عن نتائج الفرز النهائي لﻷصوات فيما يتعلق بانتخابات كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ لتعيين أعضاء مجالس الولايات.
    3.2 El Representante Especial del Secretario General estará autorizado para certificar los resultados definitivos de las elecciones, previa recomendación de la Comisión Electoral Central. UN 3-2 يفوض الممثل الخاص للأمين العام في المصادقة على النتائج النهائية للانتخابات بناء على توصية هيئة الانتخابات المركزية.
    3.4 La Comisión Electoral Central publicará los resultados definitivos de las elecciones una vez que los haya certificado el Representante Especial del Secretario General. UN 3-4 تنشر هيئة الانتخابات المركزية النتائج النهائية للانتخابات بعد مصادقة الممثل الخاص للأمين العام عليها.
    Los miembros del Consejo pidieron que se siguiera teniendo paciencia mientras la Comisión Electoral Independiente y la Comisión de Quejas Electorales certificaban los resultados definitivos de las elecciones. UN ودعا أعضاء المجلس إلى مواصلة التحلي بالصبر بينما تقوم لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بالتصديق على النتائج النهائية للانتخابات.
    El 6 de noviembre de 2010, el Consejo Constitucional de Côte d ' Ivoire anunció los resultados definitivos de las elecciones presidenciales. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أعلن المجلس الدستوري الإيفواري عن النتائج النهائية للانتخابات الرئاسية.
    5. Sin embargo, los resultados definitivos de las elecciones legislativas, publicados el 15 de noviembre de 2013, no obtuvieron el apoyo unánime de la oposición. UN 5- ومع ذلك، لم تحظ النتائج النهائية للانتخابات التشريعية المعلن عنها في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بإجماع المعارضة.
    “Artículo 116. El CEP, después de recibir de las oficinas electorales las actas del recuento de los votos, y haber dirimido las diferencias, proclama los resultados definitivos de las elecciones con arreglo a los porcentajes calculados únicamente a partir de los votos válidos.” UN " المادة ١١٦ - يعلن المجلس الانتخابي المؤقت، بعد أن يتلقى من المكاتب الانتخابية المحلية محاضر فرز بطاقات الانتخاب، وبعد أن يبت في الخلافات، عن النتائج النهائية للانتخابات على أساس النسب المئوية للبطاقات الصالحة فقط. "
    Mandato El mandato de los miembros de la Asamblea Municipal durará dos años y comenzará en la fecha en que el Representante Especial del Secretario General certifique los resultados definitivos de las elecciones de conformidad con el artículo 3.2. UN مدة عضوية أعضاء المجالس البلدية سنتان. وتبدأ مدة العضوية من تاريخ مصادقة الممثل الخاص للأمين العام على النتائج النهائية للانتخابات وفقا لأحكـام البند 3-2.
    Las delegaciones pidieron que se siguiera teniendo paciencia mientras la Comisión Electoral Independiente y la Comisión de Quejas Electorales investigaban y esclarecían los incidentes de fraude y certificaban los resultados definitivos de las elecciones, e hicieron hincapié en la necesidad de que el nuevo gobierno del Afganistán se formara sin demora. UN ودعت الوفود إلى مواصلة التحلي بالصبر بينما تقوم لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بالتحقيق والفصل في حالات التزوير والتصديق على النتائج النهائية للانتخابات. وشددت على الحاجة إلى تشكيل الحكومة الأفغانية الجديدة بسرعة.
    Impugnó la certificación por el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas porque consideró que violaba la soberanía de su país y ponía en tela de juicio las prerrogativas del Consejo Constitucional, única institución que tenía facultades para anunciar los resultados definitivos de las elecciones y cuyas decisiones eran definitivas. UN وأعرب السيد غباغبو عن اعتراضه على التصديق الذي أجراه الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، حيث اعتبره انتهاكا لسيادة بلده وتشكيكا في صلاحيات المجلس الدستوري، وهو الجهة الوحيدة المخولة لها سلطة إعلان النتائج النهائية للانتخابات والتي تعتبر قراراتها نهائية.
    El 27 de abril, la Corte Suprema de Justicia anunció los resultados definitivos de las elecciones legislativas correspondientes a 482 miembros de la Asamblea Nacional elegidos. UN 12 - وفي 27 نيسان/أبريل، أعلنت محكمة العدل العليا النتائج النهائية للانتخابات التشريعية لـ 482 عضوا من أعضاء الجمعية الوطنية.
    8. El 18 de enero de 2014, el Secretario General acogió satisfecho la validación de los resultados definitivos de las elecciones presidenciales de Madagascar, que los observadores internacionales consideraron pacíficas y ordenadas. UN 8- وفي 18 كانون الثاني/يناير 2014، رحب الأمين العام بتدقيق النتائج النهائية للانتخابات الرئاسية في مدغشقر، التي قيمها المراقبون الدوليون بأنها كانت سلمية ومنظمة.
    El Tribunal Electoral Especial se encarga de la recepción y validación de las candidaturas, la resolución de los contenciosos electorales y la proclamación de los resultados definitivos de las elecciones presidenciales y legislativas. UN 27 - والمحكمة الانتخابية الخاصة مكلفة بتلقي الترشيحات وفرز المرشحين، ومعالجة المنازعات الانتخابية، وإعلان النتائج النهائية للانتخابات الرئاسية والتشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus