En la Conferencia, los líderes mundiales acordaron esforzarse para alcanzar un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | واتفق قادة العالم في المؤتمر على العمل على تحقيق عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق تحقيق التنمية المستدامة. |
Por ello, procuraremos lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة. |
Por ello, procuraremos lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة. |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible pidió que se alcanzara un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | وقد دعا مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى إيجاد عالم لا يسهم في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة. |
En el resumen se señala que detener la degradación de las tierras y aumentar su restauración ofrecía cobeneficios, incluso para la ordenación hídrica sostenible, y se reafirmó el compromiso con un mundo con una degradación neutra del suelo. | UN | وأشار الموجز إلى أن وقف تدهور الأراضي وزيادة استعادة الأراضي ينطويان على منافع مشتركة، بما فيها منافع الإدارة المستدامة للمياه، وأكد من جديد على الالتزام بجعل العالم خاليا من ظاهرة تدهور الأراضي. |
El desafío consiste en apoyar decisiones mejores utilizando todas las herramientas disponibles para invertir el proceso de degradación de las tierras y avanzar hacia un mundo con una degradación neutra del suelo. | UN | ويتمثل التحدي في دعم اتخاذ قرارات أفضل باستخدام كل الأدوات التي في حوزتنا لعكس مسار اتجاهات تدهور الأراضي والتوجه نحو تحقيق عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي. |
Por ello, procuraremos lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة. |
También instaron a los líderes mundiales a que avanzaran hacia un mundo con una degradación neutra del suelo y neutro en carbono y a que pusieran fin a la pérdida de diversidad biológica. | UN | وحثوا قادة العالم على السعي إلى إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي ومن انبعاثات الكربون، وإلى وضع حد لنقص التنوع البيولوجي. |
Además, acordaron esforzarse por lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible y resolvieron adoptar medidas coordinadas en los ámbitos nacional, regional e internacional para vigilar la degradación de las tierras en todo el mundo. | UN | واتفقوا على السعي للتوصل إلى عالم خال من مشكلة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة، وعقدوا العزم على اتخاذ إجراءات منسقة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لرصد تدهور الأراضي عالميا. |
Recordando además que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible reconoció la necesidad de que se tomaran medidas urgentes para revertir la degradación del suelo y, por ello, procurar lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible, lo que debería servir para catalizar recursos financieros de diversas fuentes públicas y privadas, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أقر بضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة من أجل دحر تدهور الأراضي والسعي من أجل تحقيق تلك الغاية إلى جعل العالم خاليا من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة، ما من شأنه أن يحفز على تعبئة الموارد المالية من مجموعة من المصادر العامة والخاصة، |
Además exhortan al sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales e internacionales pertinentes, los organismos multilaterales, los grupos de intereses y otros interesados directos a contribuir al logro de un mundo con una degradación neutra del suelo. | UN | كما يحثون منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والدولية والوكالات المتعددة الأطراف والجماعات الرئيسية وسائر الأطراف صاحبة المصلحة، على المساهمة في سبيل إقامة عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي. |
También instó a que la aspiración mundial de lograr un mundo con una degradación neutra del suelo se hiciera realidad dándole un objetivo concreto en el marco de los objetivos de desarrollo sostenible que la examinaba la Asamblea General. | UN | وحثّ على ترجمة التطلع العالمي إلى جعل العالم خاليا من ظاهرة تدهور الأراضي إلى أمر واقع من خلال إعطائه هدفا محددا في إطار أهداف التنمية المستدامة التي تنظر فيها الجمعية العامة. |
El Secretario General también hizo un llamamiento para que se aplicaran los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible relativos a un mundo con una degradación neutra del suelo, evitando y compensando la degradación de las tierras. | UN | ودعا الأمين العام أيضا إلى تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المتعلقة بعالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي عن طريق تجنب تدهور الأراضي وتعويضه. |
Reunión consultiva de expertos sobre un objetivos de desarrollo sostenibles relativo a un mundo con una degradación neutra del suelo y un objetivo de degradación cero neta de las tierras | UN | الاجتماع الاستشاري للخبراء بشأن وضع هدف للتنمية المستدامة يتعلق بعالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي وبشأن هدف الخلو التام من ظاهرة تدهور الأراضي |
Recordando además que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible reconoció la necesidad de que se tomaran medidas urgentes para revertir la degradación del suelo y, por ello, procurar lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible, lo que debería servir para catalizar recursos financieros de diversas fuentes públicas y privadas, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أقر بضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لعكس اتجاه تدهور الأراضي والعمل من هذا المنطلق على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة، وهو أمر من المفروض أن يحفز على حشد الموارد المالية من مجموعة من المصادر العامة والخاصة، |
Recordando además que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible reconoció la necesidad de que se tomaran medidas urgentes para revertir la degradación del suelo y, por ello, procurar lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible, lo que debería servir para catalizar recursos financieros de diversas fuentes públicas y privadas, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أقر بضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لعكس اتجاه تدهور الأراضي والعمل من هذا المنطلق على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة، وهو أمر من المفروض أن يحفز على حشد الموارد المالية من مجموعة من المصادر العامة والخاصة، |
El acto también supuso el inicio de una campaña para involucrar al público en el programa de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible para avanzar hacia un mundo con una degradación neutra del suelo. | UN | 69 - وشهد الحدث أيضا إطلاق حملة لإشراك الجمهور في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ما يتعلق بالتقدم نحو إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي. |
Recordando además que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible reconoció la necesidad de que se tomaran medidas urgentes para revertir la degradación del suelo y, por ello, procurar lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible, lo que debería servir para catalizar recursos financieros de diversas fuentes públicas y privadas, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أقر بضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لعكس اتجاه تدهور الأراضي والعمل من هذا المنطلق على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة، وهو أمر من المفروض أن يحفز على حشد الموارد المالية من مجموعة من المصادر العامة والخاصة، |
En los debates interactivos posteriores, un conjunto de grupos y Estados Miembros individuales, en particular el Grupo de los 77, la Unión Europea, la Unión Africana y el Grupo de los Países Menos Adelantados, expresó su apoyo a la posibilidad de examinar un objetivo de desarrollo sostenible para un mundo con una degradación neutra del suelo. | UN | 58 - وفي المناقشات التفاعلية التي أعقبت ذلك، أعرب عدد من مجموعات وفرادى الدول الأعضاء، ولا سيّما مجموعة الـ 77 والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي ومجموعة أقل البلدان نموا، عن دعمها للنظر في وضع هدف من أهداف التنمية المستدامة بشأن جعل العالم خاليا من ظاهرة تدهور الأراضي. |
Los días 26 y 27 de junio de 2013, el Gobierno de la República de Corea, con facilitación de la secretaría de la Convención convocó en Seúl una reunión consultiva de expertos de carácter oficioso sobre un objetivo de desarrollo sostenible relativo a un mundo con una degradación neutra del suelo y un objetivo de degradación cero neta de las tierras. | UN | 63 - عقدت حكومة جمهورية كوريا، بتيسير من الأمانة، اجتماعا تشاوريا غير رسمي للخبراء بشأن وضع هدف من أهداف التنمية المستدامة يتعلق بعالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي وبشأن هدف الخلو التام من ظاهرة تدهور الأراضي، في سول يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2013. |