Dejé a mi hijo en Kindgi medio enterrado en una tumba, o, para ser más exacta, en un hoyo excavado con mis propias manos. | UN | لقد تركت ابني في كيندغي نصف مدفون في قبر، أو لمزيد من الدقة في حفرة نبشتها بيدي. |
Dejé a nuestro compañero de viaje en una sala al final del pasillo. | Open Subtitles | لقد تركت رفيقنا في غرفة في اسفل نهاية الرواق |
Dejé a un hombre débil al mando. | Open Subtitles | لقد تركت رجلا ضعيفا في الاتهام. |
No, no. Dejé a Claire porque descubrí que sentía algo por Lana. | Open Subtitles | لا، لا، لا، تَركتُ كلير لأن إكتشفتُ بأنّني كَانَ عِنْدي المشاعرُ للانا. |
Lo hice. Dejé a mi esposa. | Open Subtitles | لقد فعلتها، لقد هجرت زوجتي. |
Yo no Dejé a nadie. Tu madre me dejó a mí. | Open Subtitles | لم أهجر اي أحد امك التي هي من هجرتني |
Bea, Dejé a mi otro hijo a los seis años para estar con Katy. | Open Subtitles | لقد تركت إبني الثاني عندما كان في السادسة لأكون مع كاتي |
Es increíble. Dejé a los niños contigo por desesperación pero ahora no me imagino haber hecho otra cosa. | Open Subtitles | هذا رائع.لقد تركت الأطفال معك بدافع اليأس |
Le digo la verdad, Dejé a mi marido en el camino con su dinero. | Open Subtitles | أنا أخبرك بالحقيقة ، لقد تركت زوجي فـي الخلف على الطريق ومعه مالك. |
Sé que nunca voy a olvidar esto. "Dejé a Holmes sentado enfrente del fuego ardiente." | Open Subtitles | اعرف أنني لن أنسى ذلك مطلقا لقد تركت هولمز جالسا في امام نار مستعرة |
Sí, Dejé a mi perro en la perrera anoche para que lo sacrificaran. | Open Subtitles | أجل لقد تركت كلبي في العيادة لليلة أمس حتى يقتل |
Bien, los Dejé a ambos allí, pero aún así, no lo ayudé. | Open Subtitles | حسنا، لقد تركت كلاكما هناك ولكنني ، لم أساعده |
Simplemente Dejé a Aidan ahí. ¡Solo huí! | Open Subtitles | لقد تركت أيدن هناك لتوي لا أستطيع الهرب هكذا |
Dejé a mis amigos y familia para unirme a una dictadora psicótica que me encarceló, y ahora vuelvo a casa con el rabo entre las piernas. | Open Subtitles | لقد تركت عائلتي واصدقائي لكي انظم الى قائدة ظالمة قامت بسجني والآن انا هارب عائد الى الديار |
Por favor, Dejé a un tío en el altar el año pasado. | Open Subtitles | لقد تركت رجل عند مذبح الكنيسة السنة الماضية |
En cama y con miembros amputados, al verle, lo primero que le decían era: "¿Cuándo puedo volver? Dejé a mis compañeros allí". | TED | وينظرون إليه وهم راقدون، فاقدي الأطراف، وأول شيء يقولونه هو، "متى يمكنني الرجوع؟ لقد تركت إخوتي هناك." |
Dejé a un hombre y a una mujer viviendo por su cuenta y queriendo que yo viviera para ellos | Open Subtitles | تَركتُ إمرأة و رجل معيشة ل أنفسهم ويُريدونَني للعَيْش لهم أيضاً. |
Dejé a los dos. | Open Subtitles | نعم، لقد هجرت كلاهما. |
No Dejé a Charley porque fuera una amenaza para mi o para John. | Open Subtitles | لم أهجر (تشارلي) لأنهُ كان (مصدر تهديد لي أو لــ (جون |
No desde que Dejé a mi esposo. No voy a llamarlo. | Open Subtitles | ليس منذ أن هجرتُ زوجي لن أتصل به |
Le enseñaría su colmillo de lobo, pero se lo Dejé a mi hijo. | Open Subtitles | من المفترض أن أريك سن الذئب ولكني تركتها مع ابني، تذكار إن لم أعود |