"dejé un mensaje" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تركت رسالة
        
    • وتركتُ رسالة
        
    • وتركت رسالة
        
    • تركت رساله
        
    • تركنا رسالة
        
    • لقد تركتُ رسالة
        
    Llamé ahí... y no me acuerdo si hablé con alguien, o dejé un mensaje grabado, pero al llamar al día siguiente, el número había cambiado... Open Subtitles . واتصلت بهم ولا اتذكر إن كنت حادثت شخصا أم تركت رسالة لكن عندما هاتفتهم باليوم التالي ، . الرقم تغير
    Creí que me llamaría ayer, dejé un mensaje. Open Subtitles ظننت أنك ستحادثيننى بالأمس لقد تركت رسالة فى شقتك
    Te llamé anoche. dejé un mensaje a Jody. Open Subtitles إتصلت بك ليلة أمس تركت رسالة على ماكينة جودي
    Cuando no llegó a horario le dejé un mensaje en su teléfono celular. Open Subtitles عندما لم تاتي بالموعد تركت رسالة لها على هاتفها النقال
    - Le dejé un mensaje en su celular. Open Subtitles اتّصلتُ وتركتُ رسالة على هاتفها. انتظر لحظة.
    Le dejé un mensaje en el celular, no me ha llamado aún. Open Subtitles تركت رسالة على هاتفها الخلوي ولم ترد بعد
    Y le dejé un mensaje para el mezclador de Leche y Miel Open Subtitles ولقد تركت رسالة لموزع الموسيقى من مارك و هوني
    dejé un mensaje para mamá y para ti en el hotel porque quería decirles que solo iremos nosotros. Open Subtitles لقد تركت رسالة لك ولأمي في الفندق لأني كنت أريد أن أعلمكم أنه سيكون ثلاثتنا فقط على العشاء الليلة.
    No, la llamé y le dejé un mensaje. Open Subtitles دفعتها الى الجدار ،، واقمت علاقة معها؟ اوه ، لا .. لقد كلمتها بالهاتف ولقد تركت رسالة
    Por cierto, le dejé un mensaje a mi cuñado y su pareja para que vengan también. Open Subtitles بالمناسبة,لقد تركت رسالة لأخ زوجتي و شريكه كي ينضما الينا
    No está a bordo del buque, le dejé un mensaje. Open Subtitles تحدثا أقل من ثلاثة دقائق انها ليست على السفينة لقد تركت رسالة
    Soy yo. Me dejé un mensaje y acaba de entrar. Open Subtitles هذا أنا , لقد تركت رسالة لنفسي ولقد وصلت للتو
    No, no, pero la llamé y está en una reunión, pero le dejé un mensaje. Open Subtitles أه، لا، لا، ولكن اتصلت بها وهي في اجتماع، ولكن تركت رسالة.
    Sí, le dejé un mensaje esta mañana. Open Subtitles نعم، لقد تركت رسالة لك هذا الصباح.
    dejé un mensaje. Iba a redactar un informe. Open Subtitles تركت رسالة كنت سأعد تقريراً كاملاً
    Lo sé, amigo. Le dejé un mensaje a un sujeto llamado Hans. Open Subtitles أعلم يا صاح ، تركت رسالة مع شخص اسمه (هانز)
    Me llamó una vez y dejó un mensaje. Yo le dejé un mensaje. Open Subtitles لقد إتصلت بي مرةً و تركت رسالة ...ثم تركت لها رسالة,إلخ إلخ إلخ
    dejé un mensaje para tu papá en su oficina. Open Subtitles لقد تركت رسالة لوالدك في مكتبه
    Llamé a la casa de su madre, dejé un mensaje. Open Subtitles إتّصلتُ بمنزل أمّها، وتركتُ رسالة.
    No te preocupes, ya lo llamé y le dejé un mensaje. Estoy segura de que va a venir en cuanto lo vea. Open Subtitles لا تقلقي ، لقد اتصلت به وتركت رسالة واثقة أنه سيأتي بسرعة فور أن يتلقى هذا
    Me llamo Zachariah Rigby. dejé un mensaje en el teléfono de Billy en respuesta al aviso. Open Subtitles "إسمي "زاكاريا ريجبي "تركت رساله بهاتف "بيلي
    Está de vacaciones en Tailandia. dejé un mensaje en su móvil. Open Subtitles انها فى عطلة بتايلاند لقد تركنا رسالة على هاتفها
    Bueno, dejé un mensaje. Te dije que iba a venir con los documentos. Open Subtitles حسناً ، لقد تركتُ رسالة وقلت لكِ أنني سأحضر ومعي الأوراق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus