Solo porque me tienes encerrado no quiere decir que Dejaré de luchar por mi país. | Open Subtitles | اذا اردت فقط لانك تحتجزني لايعني هذا بأنني سأتوقف عن الدفاع عن دولتي |
Exactamente. De ahora en adelante, Dejaré de reganar y me divertiré más. | Open Subtitles | بالضبط ، ومن الآن سأتوقف عن التذمر وأحضى بالمرح |
Porque sabes que si sigues posponiendo esto dentro de 15 o 20 años Dejaré de preguntártelo. | Open Subtitles | لأن أنت تعلمى لو أستمريت فى فعل هذا فأنى بعد 15 أو 20 عام سأتوقف عن السؤال |
Dejaré de manejar y me quedaré aquí contigo en lugar de eso. | Open Subtitles | سوف أتوقف عن القيادة وسأبقى هنا معك بدلا من ذلك |
¡No Dejaré de buscarlo hasta que lo encuentre y lo traiga a casa! | Open Subtitles | لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل. |
Si me dices sinceramente que no sentiste nada, Dejaré de intentarlo. | Open Subtitles | إذا استطعتِ إخباري بصدق ،أنّكِ لم تحسّي بشيء سأتوقّف عن المحاولة |
Si hablas conmigo, Dejaré de hacerlo. | Open Subtitles | لو كنتِ تحدثتِ إليّ كنت سأتوقف عن ترك رسائل |
Dejaré de trabajar tanto, ¿vale? | Open Subtitles | لا تتركيني لا تتركيني أنا سأتوقف عن العمل كثيرا |
Oye, me Dejaré de charlatanería. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | إسمع, سأتوقف عن المراوغة, حسناً ؟ |
Dejaré de tomar cafeína cuando dejes de beber el césped. | Open Subtitles | أجل ، سأتوقف عن شرب الكافيين عندما تتوقفين عن شرب الأعشاب |
Sólo contéstame y Dejaré de preguntar. | Open Subtitles | أجيبيعلىالسؤالفحسب, و سأتوقف عن السؤال |
Dejaré de traerte flores. | Open Subtitles | سأتوقف عن احضار الأزهار لكِ سترتدينفيالمنزلمعاطفمنزلية, |
- Para de quejarte. - Dejaré de quejarme, cuando empleen a vender whisky. | Open Subtitles | سأتوقف عن الشكوى عندما يبدأون ببيع سكوتش |
* No Dejaré de complacerte * - * Tengo que bailar * | Open Subtitles | لن أتوقف عن إسعادك - لدى بعض الرقص أؤديه - |
* No Dejaré de complacerte * - * Tengo que bailar * | Open Subtitles | لن أتوقف عن إسعادك - لدى بعض الرقص أؤديه - |
Me pregunto cuándo Dejaré de ser un niño. | Open Subtitles | إنني اتسائل متى سوف أتوقف عن تصرفي كطفل؟ |
No Dejaré de comprar cosas para tus hijos, igual no, no, yo sí quiero que sigas haciendo eso | Open Subtitles | أنـا لن أتوقف عن شراء الأشياء للأطفال،بالرغم من ذلك لا،لا،أنـا أريدكِ أن تستمري في فعل هذا |
Si toca a tu hermana, Dejaré de pagarte las facturas del teléfono. | Open Subtitles | لو لمس أختك سأتوقّف عن دفع فاتورة هاتفك الخلوي |
Cuando pueda coger sin buscar su amor. Dejaré de huir... | Open Subtitles | عندما استطيع ان اضاجع بدون ان اتذكر حبه حينذاك استطيع ان اتوقف عن الهروب |
Tratarás de hacerme infeliz, yo Dejaré de hacerte infeliz. | Open Subtitles | ثمّ تحاولينَ جعلي بائساً كي أتوقّف عن محاولاتي لجعلكِ بائسة |
Dejaré de hacer tu trabajo. Para poder hacer el mío. | Open Subtitles | و الآن، إذا سمحت لي، سأكف عن القيام بوظيفتك، و أبدأ بمزاولة وظيفتي |
No Dejaré de poner un ejemplar de mi informe a disposición del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | ولن أتوانى عن توفير نسخة من تقريري للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Huang tiene muchos menos. No Dejaré de divertirme. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَتوقّفَ عن التَمَتُّع بنفسي بسبب وانج! |
Dejaré de registrarte como mi contacto. Dejaré de llamarte. | Open Subtitles | سأحذف اسمك من قائمة اتصالي للحالات الطارئة، وسأتوقف عن الإتصال بكِ |
Entonces Dejaré de intentar de razonar contigo. | Open Subtitles | إذاً سوف أكف عن محاولتي لتعقيلك |
Y os prometo que nunca Dejaré de luchar para salvar esta ciudad. | Open Subtitles | وأعدكم ألّا أكفّ عن النضال في سبيل إنقاذ هذه المدينة. |
"Si dejas de perseguirme, Dejaré de cazarlos... | Open Subtitles | ان توقفت عن محاولة صيدي سأتوقف عن صيدهم |
Dejaré de tomar la droga y estaré bien. | Open Subtitles | سأتوقّفُ عن تعاطي الدواء، وسيكونُ كلُّ شيءٍ بخير |