"dejarías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تترك
        
    • تتركني
        
    • ستترك
        
    • ستسمح
        
    • ستدعني
        
    • تسمحين
        
    • تتركين
        
    • تسمحي
        
    • ستتركين
        
    • ستسمحين
        
    • تتركها
        
    • تتركيني
        
    • ستتركنى
        
    • ستتركهم
        
    • ستتوقف
        
    ¡Si me quisieras pararías este pecado y me dejarías en paz! Open Subtitles إذا كنت تحبني ، يجب عليك أن تترك تدنيسي وتتركني وترحل
    Eres mi mejor amigo, eres de confianza eres amoroso, eres inteligente, nunca me dejarías. Open Subtitles أنتَ صديقي المفضل, أنت أهلٌ للثقة, أنت مُحِب, وذكي, ولن تتركني قط
    Apuesto a que dejarías que una chica fuera sola a su condena. Open Subtitles أنا راهنت أنك ستترك الفتاة تذهب لحتفها بنفسها
    En serio, ¿me dejarías simplemente alejarme de aquí con esto? Open Subtitles جدياً، أكنتَ ستسمح لي بكل بساطة بالخروج من هنا ومعي هذا؟
    Dijiste que me dejarías ir. Open Subtitles ماذا؟ أرجوك يا رجل، أنت قُلت بأنّك ستدعني أذهب
    Si estuvieras con otro, ¿le dejarías acariciarte? Open Subtitles هل تسمحين لرجل آخر أن يداعبكِ؟
    Alice, si te pidiera que te mudaras, ¿dejarías la obra? Open Subtitles ألس,إذا طلبت منك الذهاب من بيتي هل تتركين المسرحية؟
    No dejarías tu carro atrás con la materia valiosa con cualquiera. Open Subtitles وكنت لا تترك سيارتك وراء مع الاشياء القيمة في ذلك يكرر.
    Te conocería, me enamoraría de ti, y luego me dejarías. Open Subtitles وأود أن ألتقي بك، وتقع في الحب، وكنت تترك لي.
    Además, si lo matas ahora... te meterían en un reformatorio... y sé que nunca dejarías sola a tu hermana con tu padre. Open Subtitles في أي حال من الأحوال أنت ستدخل مصحة تاهيل اذا ما قتلته اعرف انك لن تترك شقيقتك الصغيرة وحدها مع والدك
    Sabía que no me dejarías morir. Quiero que... Open Subtitles امريكي ، صديقي ، اعرف بأنك لن تتركني أموت ، أريد
    Realmente me dejarías matarte, maldito enfermo, ¿no? Open Subtitles تتركني أقتلك أيها المريض اللعين ؟
    ¿Nos dejarías a los actores sin una escena para leer? Open Subtitles هل ستترك الممثلين بلا مشهد ليقرأوه اليوم؟
    ¿Dejarías que algo terrible suceda si eso significara evitar algo peor en el futuro? Open Subtitles هل ستترك شيئا خطيرا يحدث إذا ما كنت تعرف أنك ستمنع شيئا أخطر من الحدوث في المستقبل?
    Si te diera diez mil dólares ¿me dejarías usar ese disfraz por una hora? Open Subtitles اذا اعطيتك عشرة الاف دولار هل ستسمح لي بارتداء هذا الزي لمدة ساعة؟
    Verás, conocí a este tipo en una fiesta que dijo que tú eras buena onda, y que me dejarías hacer algo de investigación aquí como favor. Open Subtitles إلتقيت بأحد الأشخاص في حفلة وأخبرني بأنك شخص رائع وأنك ستدعني أعمل بعض البحث هنا كخدمة منك
    Pensé que en algún momento me dejarías entrar. Open Subtitles وأكتشفت عند نقطة ما بأنكِ ممكن تسمحين لي بالدخول
    ¿Por qué debería ayudarte? Porque sé que no dejarías sufrir a una chica inocente. Open Subtitles لأني أعرف أنكِ لن تتركين فتاة بريئة تعاني
    Sabían que no les dejarías ayudarte, al menos no de forma directa. Open Subtitles يعلمان بأنكِ لن تسمحي لهما بمساعتدك على الأقل بشكل مباشر
    ¿Dejarías a Edurne y sus niños... perdón, su hija... para vivir conmigo en Roma? Open Subtitles هل ستتركين أيدورنا وأولادها؟ عذراً, إبنتها لتعيشي معي هنا في روما؟
    No pensé que la dejarías quedarse. Pero me alegra que lo hicieras. Open Subtitles لم أظن أنك ستسمحين لها بالبقاء لكن يسعدني أنك فعلت
    Si realmente la quisieras, dejarías que se fuera. Open Subtitles إذا كنت حقا تحبها... من الأفضل ان تتركها تذهب
    Ahora ganamos, nena. ¿Me dejarías quedarme con la victoria? Open Subtitles نحن الأن نفوز عزيزتي لما لا تتركيني أفوز ؟
    ¿Me dejarías aquí si fuese yo el que estuviese ahí abajo? Open Subtitles هل كنت ستتركنى لو كنت انا العالق بالاسفل هنا؟
    ¿Las dejarías... las dejarías sin más después de todo por lo que hemos pasado? Open Subtitles أنت فقط... هل فقط ستتركهم بعد كل ما قمت به؟
    ¿Dejarías el campamento, o seguirías excavando? Open Subtitles فهل ستتوقف عن البحث وتذهب للمدينة؟ أم تستمر في البحث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus