"dejar de hablar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوقف عن الحديث
        
    • التوقف عن الكلام
        
    • التوقف عن التحدث
        
    • أتوقف عن الحديث
        
    • توقفت عن الحديث
        
    • تتوقف عن الحديث
        
    • تتوقفي عن التحدث
        
    • تتوقفي عن الكلام
        
    • للتوقف عن الكلام
        
    • تتوقف عن الكلام
        
    • وقف الحديث
        
    • أتوقف عن الكلام
        
    • يتوقف عن التحدث
        
    • توقفت عن الكلام
        
    • توقفنا عن الحديث
        
    Y decidimos que ya era hora de dejar de hablar y hacer algo. Open Subtitles و قررنا أنه وقت التوقف عن الحديث و فعل شيء ما
    Bueno, ¿podemos dejar de hablar de los pechos de mi esposa, por favor? Open Subtitles حسن هل يمكننا التوقف عن الحديث عن أثذاء زوجتي من فضلكم
    Creo que quizás debamos dejar de hablar del adelanto de la mujer. UN وأعتقد أنه ربما ينبغي لنا التوقف عن الكلام بشأن النهوض بالمرأة.
    Bien, es difícil dejar de hablar acerca de algo tan inmenso. Open Subtitles من الصعب التوقف عن التحدث عن شيء بهذه الضخامه
    Esta es una diapositiva para recordarme que debo dejar de hablar y bajar del escenario. TED وهذه الشريحة لتذكيري بأنه عليّ أن أتوقف عن الحديث وأغادر المسرح. شكرًا لكم
    Tenía la impresión de que cuando pides un abogado, vosotros tenéis que dejar de hablar. Open Subtitles أنا تحت انطباع أنه عندما سألت عن المحامي أيها الناس التوقف عن الحديث.
    La Organización requiere igualmente estabilidad y se debe dejar de hablar de una vez de las reducciones presupuestarias. UN كما تتطلب المنظمة الاستقرار ويجب التوقف عن الحديث عن تخفيضات الميزانية.
    Está tan entusiasmada que no puede dejar de hablar del tema. Open Subtitles إنها متحمسة جدا و لا تستطيع التوقف عن الحديث عن هذا
    Elaine, ¿te das cuenta de que no puedes dejar de hablar de Viktor? Open Subtitles ايلين الا تلاحظي انك لا تستطيعين التوقف عن الحديث عن فيكتور ؟
    Está tan entusiasmada que no puede dejar de hablar del tema. Open Subtitles إنها متحمسة جدا و لا تستطيع التوقف عن الحديث عن هذا
    No puedes dejar de hablar ¿verdad? No puedes ayudarle solo, no importa lo que diga... Open Subtitles انت فقط لايمكنك التوقف عن الكلام لايهم ما اقوله..
    Booth, ¿crees que podrías dejar de hablar, por favor? Open Subtitles بوث , هل تستطيع التوقف عن الكلام من فضلك
    Él no puede dejar de correr, y yo no puedo dejar de hablar. Open Subtitles تعلم , أنه لا يستطيع التوقف عن الجري حول المكان وأنا لا استطيع التوقف عن الكلام
    Significa, Annie, si puedes dejar de hablar cinco minutos de esta mujer. Open Subtitles يعني، هل يمكنك التوقف عن التحدث عن هذه الإمرأة لخمس دقائق رجاء؟
    Entonces me di cuenta de que tenía que dejar de hablar y hacer algo al respecto, tomar acciones en lugar de palabras. Open Subtitles هنا أدركت أن يجب أن أتوقف عن الحديث و أبدأ بفعل شيء الأفعال بدلا من الأقوال
    Oye, ¿puedes dejar de hablar de lo celosa que estás de la novia de Kelso? Open Subtitles هلا توقفت عن الحديث عن كم أنت غيورة من فتاة كيسلو الجديدة
    Pero no pudo dejar de hablar de lo patético que estuviste en la veterinaria. Open Subtitles ولكنها لم تتوقف عن الحديث حولك وكم كنت مثيراً للشفقة في العيادة
    De vez en cuando los enamorados pueden ser idiotas... Pero eso no significa que se deba dejar de hablar con ellos. Open Subtitles أحياناً , الأصدقاء يكونون مغفلون هذا لا يعني أن تتوقفي عن التحدث إليهم
    ¿Es que no podríamos dejar de hablar por un rato? Open Subtitles . اتمنى إن تتوقفي عن الكلام ولو للحظه
    Es tiempo de dejar de hablar y comenzar a actuar. Open Subtitles لقد حان الوقت للتوقف عن الكلام والبدء في الفعل
    Voy a pedirle dejar de hablar . Pensé que era una muy buena idea . Open Subtitles ـ سأطلب منك أن تتوقف عن الكلام ـ حسبت إنها فكرة رائعة للغاية
    Quiero decir que voy a dejar de hablar. Open Subtitles أنا يعني أنا ستعمل وقف الحديث.
    Posiblemente debería dejar de hablar e intentarlo y relajarme Open Subtitles أعرف أنه يجب أتوقف عن الكلام وأن أحاول أن أهدا
    Ok, ¿pueden todos dejar de hablar por mí, por favor? Open Subtitles حسنا , هل بإمكان الجميع أن يتوقف عن التحدث إلي ؟
    ¿Y qué tal sobre dejar de hablar en clase, Señora. Janicek? Open Subtitles وما رأيك لو توقفت عن الكلام في الفصل سيدة جينيسيك ؟
    ¿Podemos todos dejar de hablar de ello? Open Subtitles هلَّا توقفنا عن الحديث بشأن ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus