"dejas que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدع
        
    • تدعين
        
    • تدعني
        
    • تسمحين
        
    • تدعيني
        
    • تتركين
        
    • تدعها
        
    • تدعينه
        
    • تدعينني
        
    • تتركينه
        
    • تسمح ل
        
    • تسمح له
        
    • تركتي
        
    • أنت تسمح
        
    • تترك الناس
        
    No dejas que la gente vea quién eres realmente pero te estás subestimando, viejo. Open Subtitles لا تدع الناس ترى من أنت بحق ولكنك تبيع نفسك بثمن بخس.
    -Tú no quieres que nadie sepa que estamos juntos, pero al mismo tiempo no dejas que otro hombre siquiera hable conmigo. Open Subtitles إذن ماذا؟ لا تريد أن يعرف أحد أننا سوياً ولكن بنفس الوقت، لا تدع شخص آخر يتكلم معي؟
    ¿Dejas que un extraño grabe tu vida sexual y no se lo cuentas a tu hermana? Open Subtitles تدعين غريباً يسجّل حياتكِ الجنسية على شريط فيديو ولكن لن تخبري أختكِ؟
    ¿Dejas que los hombres vengan así a tu casa en medio de la noche? Open Subtitles تدعين الرجال يأتون لبيتك الثالثة صباحاً؟
    Un poco detrás. ¿Por qué no me dejas que os prepare a mi padre y a ti unas bebidas? Open Subtitles متوعكة قليلاً ، لمَ لا تدعني أحضِّر لوالدي و لك مشروباً
    Pero sé que no dejas que tu chica vaya sola al territorio enemigo. Open Subtitles لكني أعلم أنكِ لن تسمحين لفتاتك بالذهاب إلى منطقة العدو بمفردها
    No entiendo porque dejas que se quede tu territorio. Open Subtitles لماذا تدع ذلك الشخص العاجز سيء السمعة يدير منطقتي؟
    - Tiene razón. - ¿Dejas que este tío te dé órdenes? Open Subtitles انه على حق يا كوبش هل تدع هذا البهلوان يعطينا الأوامر ؟
    ¿Dejas que se vayan los clientes sin tener su dirección? Open Subtitles مستحيل، كيف تدع العملاء يذهبون من دون الحصول على عناوينهم الجديدة؟
    No comprendo tu reacción. dejas que la mala noticia ensombrezca la buena. Open Subtitles لا أفهم ردة فعلك هذه أنت تدع الخبر السيء يطغى على الخبر الجيد
    Ahogarse es horroroso, no me malentiendas... pero una vez que te rindes y dejas que el agua entre a tus pulmones... hay un grado de euforia, por lo que he escuchado. Open Subtitles الغرق فظيع لا تسيئي فهمي لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح
    Cariño sobre esto te advertía, dejas que la gente te llene la cabeza de ideas. Open Subtitles عزيزتي, هذا ما حذرتك بشانه تدعين الناس يملؤن راسك بالافكار
    No entiendo. - No dejas que nadie se aproveche de ti. Open Subtitles أنا لا أفهم ، أنتِ لا تدعين أيّ أحد يتخطّاكِ
    Te diré lo que necesitas saber si dejas que me vaya. Open Subtitles سأخبرك ما تحتاج معرفته لو تدعني أخرج من هنا
    Estúpido hijoputa, ¿por qué no dejas que ayude? Podemos dividirlo. Open Subtitles أيها الغبي لما لم تدعني أساعدك كنا سنقتسم النقود
    ¿Porqué no dejas que yo me preocupe de eso, boca abierta? Open Subtitles لمَ لا تدعني أقلق بشأن ذلك هناك، أيّها الجرذ؟
    Antes de darme tu lista de Navidad... por qué no dejas que salga la gente que tienes ahí Open Subtitles قبل ان تعطيني قائمتك لعيد الميلاد لماذا لا تسمحين للناس الذين تحتجزينهم لديكِ بالخروج من هناك؟
    ¿Por qué no dejas que te prepare una rica comida casera? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أطهو لكي وجبة لطيفة مصنوعة في المنزل؟
    Te haces llamar un oficial de policía ¿y dejas que esos tipos se salgan con la suya y asusten a la gente hasta matarla? Open Subtitles هل تسمين نفسكي ضابطة شرطة و أنتي تتركين هؤلاء الأشخاص يُفلتون و هم يقومون بإرهاب الناس و إخافتهم حتى الموت؟
    Y una noche, cuando estás demasiado cansado para matar a esa cosa, dejas que ella te mate a ti, así al menos todo se termina. Open Subtitles وحينما تكونين متعبةً جداً لقتلها مجدداً في إحدى الليالي تدعها تقتلك لكي تتمكنين على الأقل
    dejas que te saqué al mar o te guie de vuelta. Open Subtitles تدعينه يجرفكِ إلى البحر أو يرشدكِ بالعودة.
    ¡No, no! Sé que esto es un poquitín impropio. Pero si dejas que te arregle la parte de atrás... Open Subtitles لا ، أعلم أن هذا يبدو غير مألوف قليلاً لكن ليتك تدعينني أساوي الخلف
    dejas que te lleve a una carretera y no te importa. Open Subtitles تتركينه يخرج معك إلى طريق لعين ولا تمانعين
    Es un conejito de Indias. No se porqué dejas que te irrite. Open Subtitles هو خنزير غيني لا أعلم لماذا تسمح له بالتأثير عليك
    Si dejas que Tristan haga algo estúpido con él, no te podemos ayudar. Open Subtitles إذا تركتي تريستان يفعل شيئاً غبياً مع سوني، لا نستطيع مساعدتكِ
    dejas que tu médico te vea así, ¿no? Open Subtitles أنت تسمح لطبيبك أن يراك هكذا، أليس كذلك ؟
    dejas que te pisen, y por eso sigues recogiendo la basura. Open Subtitles تترك الناس تدوس عليك، وهذا هو السبب أنك لا تزال تلتقط القمامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus