"del áfrica oriental en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرق أفريقيا في
        
    No he recibido ninguna objeción a esa propuesta, y entiendo que las delegaciones están de acuerdo en que se añada a la Comunidad del África oriental en el vigésimo primer párrafo del preámbulo. UN ولم أتلق أي اعتراض، وأفهم أن الوفود توافق على إضافة جماعة شرق أفريقيا في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة.
    Resolución 52/3 Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات القرار 52/3
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas: proyecto de resolución revisado UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار منقّح
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Deseamos recordar que Burundi se integró a la Comunidad del África oriental en julio de 2007. UN ونود أن نذكِّر بأن بوروندي قد انضمت إلى جماعة شرق أفريقيا في تموز/يوليه 2007.
    Sin embargo, cabe señalar que, de no resolverse, la situación de violencia tras las elecciones de Kenya podría repercutir negativamente en el crecimiento del África oriental en 2008. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن فشل كينيا في السيطرة على أعمال العنف التي تلت الانتخابات قد يؤثر سلبا على النمو في شرق أفريقيا في عام 2008.
    La delegación del Reino Unido se siente alentada por el progreso realizado en la integración regional; acoge con beneplácito la creación de la Unión Aduanera de la Comunidad del África oriental en Burundi, y resalta la necesidad de reformas para recoger los frutos de dicha integración. UN وقد شجع وفدها التقدم المحرز بشأن التكامل الإقليمي. وأعربت عن ترحيب وفدها بالبدء في إنشاء الاتحاد الجمركي لجماعة دول شرق أفريقيا في بوروندي وشددت على الحاجة إلى الإصلاح لجني ثمار مزايا هذا التكامل.
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN 52/3 تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Participaron en ese concurso 60 escuelas primarias y secundarias de la Comunidad del África oriental en el contexto de un proyecto más amplio de sensibilización de los jóvenes financiado por Alemania. UN ونظمت المسابقة بمشاركة 60 مدرسة ابتدائية وثانوية من جماعة شرق أفريقيا في سياق مشروع أوسع نطاقا لتوعية الشباب تموله ألمانيا.
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN 52/3 تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    En marzo de 1996, se inauguró oficialmente la secretaría del Tratado de Cooperación del África oriental en Arusha (República Unida de Tanzanía), y está en marcha el proceso de aprobación y armonización de diversas políticas de cooperación e integración. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٦، تم رسميا افتتاح أمانة تعاون شرق أفريقيا في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، وتجري عملية اتخاذ وتنسق سياسات التعاون والتكامل المختلفة.
    La creación del Consejo de Cooperación del África oriental en Arusha a comienzos de este año por los tres Jefes de Estado de Kenya, Uganda y Tanzanía constituye un hito importante en nuestros esfuerzos en pro de la integración política y socioeconómica. UN وكان افتتاح " تعاون شرق أفريقيا " في أروشا في مطلع هذا العــام مــن قبل رؤساء دول كينيا وأوغندا وتنزانيا، معلما هاما فــي جهودنــا لتحقيق التكامل السياســي والاجتماعــي - الاقتصــادي.
    78. A los bantúes, que se cree descendientes de esclavos traídos a Somalia de otros países del África oriental en el siglo XI, se los considera como grupo étnico de poca categoría. UN 78- وأما البانتو، الذين يعتقد أنهم من سلالة العبيد الذين نُقلوا إلى الصومال من بلدان أخرى في شرق أفريقيا في القرن الحادي عشر، فيُعتبرون مجموعة عرقية منخفضة المركز.
    5. Los Jefes de Estado tomaron nota de los progresos logrados en la negociación del Tratado para la creación de la comunidad del África oriental y la participación de las poblaciones del África oriental en el proceso de elaboración del Tratado. UN ٥ - ولاحظ رؤساء الدول التقدم في المفاوضات الرامية إلى وضع معاهدة ﻹنشاء جماعة شرق أفريقيا، واشتراك شعوب شرق أفريقيا في عملية وضع المعاهدات.
    En 2003 y 2004 se celebraron negociaciones y se firmó un tratado que disponía el establecimiento de una unión aduanera entre los miembros de la Comunidad del África oriental en enero de 2005. UN وأسفرت المفاوضات التي أجريت في عامي 2003 و 2004 عن توقيع معاهدة ينشأ بموجبها اتحاد جمركي يضم أعضاء جماعة شرق أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2005.
    La reactivación de la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y el ingreso oficial de Burundi en la Comunidad del África oriental en julio sin duda impulsarán la integración regional y crearán importantes oportunidades de desarrollo para Burundi y sus países vecinos. UN وإحياء الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وانضمام بوروندي رسميا إلى جماعة شرق أفريقيا في تموز/يوليه ينبغي أن يضاعفا من تعزيز التكامل الإقليمي وأن يتيحا فرصا هامة لتنمية بوروندي وجيرانها.
    La UNCTAD también prestó asistencia a la Secretaría de la Comunidad del África oriental en la elaboración de leyes regionales de comercio electrónico; así, en 2007 se estableció un grupo de trabajo regional sobre el derecho cibernético. UN وقد قدم الأونكتاد المساعدة إلى أمانة جماعة شرق أفريقيا في صياغة مشروع قانون إقليمي للتجارة الإلكترونية وتم بناءً على ذلك إنشاء فرقة عمل() إقليمية مختصة في قانون شبكة الإنترنت في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus