"del ámbito del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حدود المشروع
        
    • نطاق مشاريع
        
    • حد المشروع
        
    • من نطاق مشروع
        
    • نطاق المشروع
        
    • حدود نشاط مشروع
        
    • لحدود المشروع
        
    • حدود المشاريع
        
    • ضمن نطاق مشروع
        
    • نطاق مشروع القرار
        
    • في نطاق مشروع
        
    i) Indicadores pertinentes de los resultados del proyecto tanto dentro como fuera del ámbito del proyecto; UN `1` مؤشرات أداء المشروع ذات الصلة ضمن حدود المشروع وخارجه على السواء؛
    Medidas para rendir cuenta respecto de las actividades que se producen como resultado directo de la actividad de proyecto fuera del ámbito del proyecto; y UN ' 2` وتدابير لمعرفة الأنشطة التي تحدث كنتيجة مباشرة لنشاط المشروع خارج حدود المشروع ؛
    Indicadores pertinentes de los resultados del proyecto tanto dentro como fuera del ámbito del proyecto; UN `1` مؤشرات أداء المشروع ذات الصلة داخل حدود المشروع وخارجها على السواء؛
    El sentido de una determinada obligación depende de la interpretación de la norma primaria aplicable, pero este proceso de interpretación queda fuera del ámbito del proyecto de artículos. UN ويتوقف معنـى أي التزام مُعيـن علـى تفسيـر القاعدة اﻷولية ذات الصلة، لكن عملية التفسير هذه تخرج عن نطاق مشاريع المواد.
    Se señalarán las fugas debidas al proyecto, definidas como el cambio en las emisiones o en las absorciones por los sumideros fuera del ámbito del proyecto. UN وتعالج عمليات التسرب الناجمة عن المشروع، المعرَّفة بأنها الاختلاف في الانبعاثات أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف خارج حد المشروع.
    Su función era determinar lo que se excluía del ámbito del proyecto de convenio, incluido el ejercicio de los pueblos a la libre determinación. UN إنها تقرر ما يُستبعد من نطاق مشروع الاتفاقية، بما في ذلك ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير.
    i) Indicadores de los resultados del proyecto tanto dentro como fuera del ámbito del proyecto; UN `1` مؤشرات أداء المشروع ضمن وخارج حدود المشروع معاً؛
    i) Indicadores pertinentes de los resultados del proyecto tanto dentro como fuera del ámbito del proyecto; UN `1` مؤشرات أداء المشروع ذات الصلة ضمن حدود المشروع وخارجها على السواء؛
    La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    i) Parámetros [pertinentes] [técnicos, ambientales y económicos pertinentes] a los indicadores de resultados del proyecto tanto dentro como fuera del ámbito del proyecto; UN `1` [المؤشرات القياسية التقنية والبيئية والإقتصادية [ذات الصلة] بمؤشرات أداء المشروع ضمن وخارج حدود المشروع معاً؛
    ii) Las emisiones antropógenas por las fuentes que sean significativas y razonablemente atribuibles a la actividad del proyecto fuera del ámbito del proyecto y dentro de la zona geográfica del escenario de referencia registrado; UN `2` الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي تتسم بأهمية ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط المشروع خارج حدود المشروع وداخل المنطقة الجغرافية لتصور خط الأساس المسجل؛
    Esta importante cuestión, que es parte de la responsabilidad de los Estados, parece quedar fuera del ámbito del proyecto de artículos que se examina. UN ويبدو أن هذا السؤال الهام، الذي يشكل جزءا من مسؤولية الدول، يقع خارج نطاق مشاريع المواد موضع المناقشة.
    Se dijo que era preferible excluir del ámbito del proyecto de artículos las cuestiones relativas a la extradición. UN وآثر البعض استبعاد المسائل المتعلقة بتسليم المطلوبين من نطاق مشاريع المواد.
    El tipo de metodología aplicado y descrito en esta subsección se indicará en la subsección B.4.3, y el grado de agregación del ámbito del proyecto, en la subsección B.4.4. UN كذلك، يبيّن في الجزء الفرعي باء-4-4 مستوى تجميع حد المشروع.
    Si no se emplea una base de referencia simplificada, la base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto dentro del ámbito del proyecto. UN فإن لم يستخدم خط الأساس المبسط، يغطي خط الأساس المقترح الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المبينة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو ضمْن حد المشروع.
    La enmienda propuesta tiene por objeto establecer con mayor precisión la lista completa de excepciones a la exclusión de bienes inmuebles del ámbito del proyecto de guía. UN والهدف من التعديل المقترح هو سرد كامل قائمة الاستثناءات من استبعاد الممتلكات المنقولة من نطاق مشروع الدليل.
    Durante el examen del ámbito del proyecto que se realizó en 1994, se determinó que los programas de transmisión tendrían que permitir el intercambio de datos con oficinas situadas fuera de la Sede. UN وإبان استعراض نطاق المشروع في عام ١٩٩٤، تقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى برامج إرسال حاسوبية تتيح تبادل البيانات مع المكاتب البعيدة عن المقر.
    Opción 2: La " fuga " es la variación neta de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes y de la absorción por los sumideros que se produce fuera del ámbito del proyecto de forestación o reforestación y que puede [medirse y] atribuirse a la actividad del proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN الخيار 2: " التسرب " هو صافي التغير في انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وفي الإزالة بالمصارف الذي يقع خارج حدود نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، هذه الانبعاثات التي [يمكن قياسها والتي] يمكن أن تعزى إلى نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    El documento de proyecto deberá incluir una descripción y una justificación del ámbito del proyecto (decisión 3/CMP.1, anexo, apéndice B). UN يتحتم أن تشمل وثيقة تصميم المشروع وصفاً وتبريراً لحدود المشروع (التذييل باء من مرفق المقرر 3/م أإ-1)
    Sin embargo, se señala que la definición del ámbito del proyecto tiene importantes repercusiones para la definición y el cálculo de la base de referencia y de la cantidad de gases de efecto invernadero secuestrados. UN غير أنه من المسلم به أن آثاراً هامة تترتب على تعريف حدود المشاريع فيما يخص تعريف وحساب خط الأساس وكمية غازات الدفيئة المحتبسة.
    Enuncia los principios generales aplicables a los casos que con más frecuencia se producen dentro del ámbito del proyecto de artículos, tal como ha sido definido en los artículos 1 y 2, es decir, aquellos en que una organización internacional es responsable internacionalmente por sus propios hechos internacionalmente ilícitos. UN فهي تنص على مبادئ عامة تنطبق على الحالات الأكثر تواتراً التي تنشأ ضمن نطاق مشروع المواد على النحو المعرف في المادتين 1 و2: أي تلك الحالات التي تعتبر فيها المنظمة الدولية مسؤولة دولياً عما تقوم به هي من أفعال غير مشروعة دولياً.
    Sin embargo, su delegación se abstendrá de hacer interpretaciones fuera del ámbito del proyecto de resolución. UN إلا أن وفد بلدها يمتنع عن القيام بأي تفسير لا يدخل في نطاق مشروع القرار.
    Las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional también caen dentro del ámbito del proyecto de artículos. UN وذكر أن المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية تدخل أيضا في نطاق مشروع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus