El 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً الكمية المسندة اليه |
Al 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائدة الكمية المسندة إليه |
Durante el período de compromiso, el inventario del año de base sólo se examinará si ha sido objeto de nuevos cálculos. | UN | أما في أثناء فترة الالتزام، فإن قائمة جرد سنة الأساس تكون خاضعة للاستعراض إذا كانت قد أعيد حسابها. |
G. Cambios en el inventario del año de base 16 - 17 9 | UN | زاي - التغييرات الطارئة على السنة الأساس لقائمة الجرد 16 - 17 12 |
Si ha cambiado la metodología o el modo en que se han reunido los datos de actividad y los factores de emisión de base las Partes deberán volver a calcular los inventarios del año de base y años siguientes. | UN | وحيثما تكون المنهجية أو الطريقة التي جُمعت بها بيانات الأنشطة أو عوامل الانبعاثات الأساسية قد تغيرت، ينبغي أن تقوم الأطراف بإعادة حساب قوائم الجرد لسنة الأساس والسنوات اللاحقة. |
Anexos para los que deberían haberse presentado los datos del año de base pero no se han presentado | UN | المرفقات التي ينبغي الإبلاغ عن بيانات سنة الأساس بشأنها ولكن لم يتم الإبلاغ بها بعد |
El 5% de: sus emisiones del año de base multiplicadas por cinco más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من : انبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً كميته المخصصة |
El 5% de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más su cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: انبعاثات الطرف في سنة الأساس مضروبة في 5 زائد الكمية المسندة لهذا الطرف |
El 5% de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | نسبة 5 في المائة: من: انبعاثات الطرف في سنة الأساس مضروبة في 5 زائد الكمية المسندة لهذا الطرف |
El 5% de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más su cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من : إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائدة الكمية المسندة إليه |
Durante el período de compromiso, el inventario del año de base se examinará si ha sido objeto de nuevos cálculos. | UN | وخلال فترة الالتزام، تستعرض قائمة جرد سنة الأساس إذا كانت قد خضعت لعملية إعادة الحساب. |
el 5% de sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: انبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً كميته المخصصة |
Nivel de las emisiones del año de base de Croacia. | UN | مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا. |
Nivel de las emisiones del año de base de Croacia. | UN | مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا. |
Información acerca del año de base para la República de Kazajstán. | UN | معلومات بشأن سنة الأساس لجمهورية كازاخستان. |
Los efectos de los nuevos cálculos en las emisiones de GEI del año de base variaron ampliamente. | UN | وتباين أثر إعادة حساب انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس تبايناً كبيراً. |
Esas tres Partes han ratificado recientemente los instrumentos respecto de los cuales es necesario presentar informes del año de base y todavía no han cumplido esa obligación. | UN | ولم تصدّق تلك الأطراف الثلاثة على الصكوك إلا مؤخراً وهي لا تزال ملزمة بالإبلاغ عن سنة الأساس. |
Cuadro 5: Partes que todavía no han presentado informes sobre los datos del año de base | UN | الجدول 5: الأطراف التي لم تقدم بيانات سنة الأساس بعد الطرف |
G. Cambios en el inventario del año de base | UN | زاي - التغييرات الطارئة على السنة الأساس لقائمة الجرد |
Además, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente ha notificado que se ha puesto en contacto con la Parte para prestar asistencia específica que permita a las Islas Cook notificar sus datos del año de base y de nivel básico pendientes. | UN | وعلاوة على ذلك أفاد البرنامج البيئي الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ بأنه قد اتصل بالطرف لتوفير المساعدة الرامية إلى تمكين جزر كوك من إبلاغ البيانات المتبقية لسنة الأساس وخط الأساس. |
" Se permite a los fabricantes de las sustancias de los anexos A y B producir adicionalmente, un 10% (antes de la eliminación gradual) o un 15% (después de la eliminación gradual), de su cuota de producción del año de base para satisfacer necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | " يسمح لمنتجي المواد المدرجة في المرفقين ألف وباء بأن ينتجوا كميات إضافية، 10 في المائة (قبل التخلص التدريجي) أو 15 في المائة (بعد التخلص التدريجي)، على إنتاج سنة أساسهم لتلبية حاجات محلية أساسية لأطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Eslovenia no había presentado antes estimaciones del año de base. | UN | ولم يسبق لسلوفينيا أن قدمت تقديرات بالنسبة للسنة الأساس. |
Debido a la reducción del consumo de combustibles fósiles, así como al cambio de los tipos de combustible, se prevé que para el año 2000 el CO2 disminuirá en un 15,7% respecto del año de base. | UN | ويتوقع أن يؤدي انخفاض استهلاك الوقود الاحفوري وتغير أنواع الوقود المستهلك الى تدني ثاني اكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ بنسبة ٧,٥١ في المائة عن مستواه في السنة اﻷساس. |
5. Se proporcionan distintos coeficientes de ajuste prudente para calcular los ajustes de la estimación del año de base y de un año del período de compromiso. | UN | 5- وتقدَّم عوامل تحفظ مختلفة من أجل استخدامها في تعديل تقدير عن سنة أساس وعن سنة من سنوات فترة الالتزام. |
Además, con el cambio del año de base de 1988 a 1993, se ha vuelto posible por primera vez utilizar las estimaciones nacionales del PIB para calcular los valores y coeficientes de ponderación del PIB correspondiente al año de base. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإنه بتحويل سنة اﻷساس من ١٩٨٨ الى ١٩٩٣، أصبح من الممكن ﻷول مرة إدخال التقديرات الوطنية للناتج المحلي اﻹجمالي في حساب قيم الناتج المحلي اﻹجمالي ومعاملاته الترجيحية لسنة اﻷساس. |
62. En la sexta sesión, el Presidente informó al OSE de que el OSACT iba a presentar al primero sus conclusiones acerca de la solicitud de Croacia relativa a sus emisiones del año de base. | UN | 62- وفي الجلسة السادسة، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هي على وشك إحالة استنتاجاتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن طلب كرواتيا المتعلق بسنة الأساس لانبعاثاتها. |