"del abuso de drogas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إساءة استعمال المخدرات
        
    • من تعاطي المخدرات
        
    • لتعاطي المخدرات
        
    • إساءة استخدام العقاقير
        
    • إساءة استخدام المخدرات
        
    • إساءة استعمال العقاقير
        
    • من تعاطي المخدِّرات
        
    • تعاطي المخدّرات
        
    • استعمال العقاقير المخدرة
        
    También deberían llevar a la práctica programas para informar a los jóvenes acerca de los efectos perjudiciales del Abuso de Drogas y de alcohol, así como del tabaquismo. UN كما ينبغي للحكومات الاضطلاع ببرامج تثقيفية عن تأثيرات إساءة استعمال المخدرات والكحول وإدمان التبغ.
    También deberían llevar a la práctica programas para informar a los jóvenes acerca de los efectos perjudiciales del Abuso de Drogas y de alcohol, así como del tabaquismo. UN كما ينبغي للحكومات الاضطلاع ببرامج تثقيفية عن تأثيرات إساءة استعمال المخدرات والكحول وإدمان التبغ.
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de Estados Americanos (OEA) contribuyó a las actividades de lucha contra el blanqueo de dinero en América, especialmente mediante autoevaluaciones en 27 países. UN كما ساهمت لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية في أنشطة مكافحة غسل اﻷموال في اﻷمريكتين، بما في ذلك مساهمتها في عمليات التقييم الذاتي في اﻟ ٢٧ بلدا.
    Elaboración de guías y módulos de capacitación para las campañas de prevención del Abuso de Drogas que se lleven a cabo en los medios de difusión UN :: وضع أدلة ارشادية ونمائط تدريب لحملات الوقاية من تعاطي المخدرات عبر وسائل الاعلام
    Tengo una foto que muestra los efectos perjudiciales del Abuso de Drogas a largo plazo. Open Subtitles لدي صورة تظهر بعض الأثار الضاره لتعاطي المخدرات على المدى الطويل , إلقوا نظره
    En 1998, el Ministerio de Salud adoptó un programa de prevención del Abuso de Drogas y de reducción de la dependencia de los estupefacientes. UN واعتمدت وزارة الصحة في عام 1998 برنامجا لمنع إساءة استعمال المخدرات والحد من الاعتماد على المخدرات.
    Reducción de la demanda: prevención y reducción del Abuso de Drogas UN الحد من الطلب: منع خفض إساءة استعمال المخدرات
    Reducción de la demanda: prevención y reducción del Abuso de Drogas UN الحد من الطلب: منع خفض إساءة استعمال المخدرات
    Asimismo, reiteramos nuestro apoyo a la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas y su mecanismo de evaluación multilateral, por considerar que sus trabajos constituyen un valioso aporte a la cooperación multilateral en esta materia. UN ونؤكد كذلك دعمنا للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وآلية تقييمها المتعددة الأطراف، لأننا نرى أن ما تضطلع به من أعمال يشكل مساهمة قيمة في التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas UN لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas también mantiene una red de observatorios de drogas que podrían estar situados en el organismo nacional responsable de la fiscalización de drogas. UN وتتولى لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات تشغيل شبكتها من خلال مراصد المخدرات التي يمكن أن تتخذ من الوكالة الوطنية المسؤولة عن مكافحة المخدرات مقراً لها.
    Centro de Información y Educación para la Prevención del Abuso de Drogas UN مركز المعلومات والتثقيف لمنع إساءة استعمال المخدرات
    Centro de Información y Educación para la Prevención del Abuso de Drogas UN مركز المعلومات والتثقيف لمنع إساءة استعمال المخدرات
    Entre los organismos que cooperaran en este empeño deberían figurar el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, el UNICEF, la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas y el Instituto Interamericano del Niño; UN وينبغي أن يشمل التعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة برنامج المكافحة الدولية للمخدرات ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ومعهد البلدان اﻷمريكية للطفولة؛
    Guías sobre otras opciones posibles para la prevención del Abuso de Drogas y de la delincuencia UN :: وضع أدلة ارشادية عن موضوع الأنشطة البديلة بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة
    Ejecución en curso de proyectos modelo sobre otras opciones posibles para la prevención del Abuso de Drogas y de la delincuencia UN :: تنفيذ مشاريع نموذجية بشأن استخدام الأنشطة البديلة فيما يخص الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del Abuso de Drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Consejera de drogas. Les hablo a los chicos del Abuso de Drogas. Open Subtitles أحاول التكلم مع الصغار لتعاطي المخدرات.
    El Comité alienta al Estado Parte a que apoye los programas de rehabilitación destinados a tratar a los niños que son víctimas del Abuso de Drogas y otras sustancias tóxicas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم برامج إعادة التأهيل المعنية بالأطفال من ضحايا إساءة استخدام العقاقير والمواد المخدرة.
    Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas UN لجنة الدول اﻷمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات
    • Proyecto del PNUFID para la prevención del Abuso de Drogas en el Brasil UN ● مشروع برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الخاص بمنع إساءة استعمال العقاقير
    El proyecto servirá de plataforma para el diálogo y el intercambio de mejores prácticas y políticas entre los profesionales que se ocupan de la prevención del Abuso de Drogas, la justicia penal y la salud. UN وسيكون المشروع ملتقى للحوار وتبادل أفضل الممارسات والسياسات فيما بين الاختصاصيين الممارسين في مجالات الوقاية من تعاطي المخدِّرات والعدالة الجنائية والصحة.
    También se ha proporcionado asistencia para reforzar los servicios comunitarios de tratamiento y prevención del Abuso de Drogas. UN كما جرى تقديم المساعدة من أجل تعزيز الخدمات المجتمعية لعلاج تعاطي المخدّرات والوقاية منه.
    105. En América, la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos elaboró recientemente un sistema estadístico uniforme y un programa informático para reunir datos de distintas fuentes, como centros de tratamiento y salas de emergencia de toda la región. UN ٥٠١ - وفي القارة اﻷمريكية ، أنشأت حديثا لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية نظاما احصائيا موحدا وبرامجيات حاسوبية لجمع المعلومات من مختلف المصادر ، مثل مراكز المعالجة وغرف الطوارىء ، في جميع أنحاء المنطقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus