"del activo al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأصول في
        
    • للأصول كما
        
    El valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2005 es de 31.971,6 millones de dólares, es decir 4.093,3 millones más que el valor actuarial del activo en dicha fecha. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تبلغ القيمة السوقية للأصول 971.6 31 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 093.3 4 مليون دولار عن القيمة الإكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    El valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2007 es de 41.906,4 millones de dólares, es decir, 6.286,0 millones más que el valor actuarial del activo en dicha fecha. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 تبلغ القيمة السوقية للأصول 906.4 41 مليون دولار أي بزيادة قدرها 286 6 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    El valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2003 es de 26.368,6 millones de dólares, es decir 1.131,2 millones más que el valor actuarial del activo en dicha fecha. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، تبلغ القيمة السوقية للأصول 368.6 26 مليون دولار، أي بزيادة 131.2 1 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    Al igual que en las 11 últimas evaluaciones, se determinó el valor actuarial del activo al 31 de diciembre de 2009 aplicando un promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, con sujeción a un límite máximo del 15% por encima y por debajo del valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2009. UN 20 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الأحد عشر السابقة، حُددت القيمة الاكتوارية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، مع التقيد بهامش زيادة أو نقصان نسبته 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Al igual que en las seis evaluaciones más recientes, se determinó el valor actuarial del activo al 31 de diciembre de 1999 aplicando un promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, con sujeción a un límite máximo del 15% por encima del valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 1999 y un límite mínimo del 15% por debajo del valor de mercado del activo a dicha fecha. UN 17 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الستة الأخيرة، تم تحديد القيمة الاكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 على أساس طريقة حساب متوسط الخمس سنوات للتغير في السوق رهنا بنطاق محدد لا ينخفض عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولا يزيد عليها.
    Al igual que en las siete evaluaciones más recientes, se determinó el valor actuarial del activo al 31 de diciembre de 2001 aplicando un promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, con sujeción a un límite máximo del 15% por encima y por debajo del valor del mercado del activo al 31 de diciembre de 2001. UN 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الستة السابقة، تم تحديد القيمة الإكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 على أساس طريقة حساب المتوسط المتغير كل خمس سنوات، رهنا بنطاق محدد لا ينخفض عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولا يزيد عليها.
    Al igual que en las ocho últimas evaluaciones, se determinó el valor actuarial del activo al 31 de diciembre de 2003, aplicando un promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, con sujeción a un límite máximo del 15% por encima y por debajo del valor del mercado del activo al 31 de diciembre de 2003. UN 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الثمانية السابقة، تم تحديد القيمة الاكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 على أساس طريقة حساب المتوسط المتغير كل خمس سنوات، رهنا بنطاق محدد لا يقل عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ولا يزيد عليها.
    La Comisión observó también que, en vista de que el valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2005 era superior al valor actuarial del activo a la misma fecha, todas las tasas de capitalización aumentarían si su determinación se basara en el valor de mercado del activo y no en el valor actuarial. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه، بما أن القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 كانت أكبر من القيمة الإكتوارية للأصول في التاريخ نفسه، فإن جميع نسب التمويل سترتفع إذا حُددت تلك النسب على أساس القيمة السوقية للأصول وليس قيمتها الإكتوارية.
    La Comisión observó también que, en vista de que el valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2007 era superior al valor actuarial del activo a la misma fecha, todas las tasas de capitalización aumentarían si su determinación se basara en el valor de mercado del activo y no en el valor actuarial. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه لما كانت القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أكبر من القيمة الاكتوارية للأصول في التاريخ نفسه فإن جميع نسب التمويل سوف ترتفع إذا حددت تلك النسب على أساس القيمة السوقية للأصول وليس على أساس قيمتها الاكتوارية.
    Al igual que en las 12 últimas evaluaciones, se determinó el valor actuarial del activo al 31 de diciembre de 2011 aplicando un promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, con sujeción a un límite máximo del 15% por encima y por debajo del valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2011. UN 23 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الاثني عشر السابقة، حُددت القيمة الاكتوارية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، مع التقيد بنطاق محدد لا يقل عن 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ولا يزيد عليها.
    Además, la Comisión observa que el valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2013 (51.500 millones de dólares) es superior al valor actuarial de todos los derechos de pensión devengados en esa fecha (ibid., párr. 66). UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 (51.5 بليون دولار) تتجاوز القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في ذلك التاريخ (المرجع نفسه، الفقرة 66).
    Al igual que en las nueve últimas evaluaciones, se determinó el valor actuarial del activo al 31 de diciembre de 2005, aplicando un promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, con sujeción a un límite máximo del 15% por encima y por debajo del valor del mercado del activo al 31 de diciembre de2005. UN 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات التسعة السابقة، حُددت القيمة الإكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، بالتقيد بنطاق محدد لا يقل عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ولا يزيد عليها.
    Al igual que en las 10 últimas evaluaciones, se determinó el valor actuarial del activo al 31 de diciembre de 2007 aplicando un promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, con sujeción a un límite máximo del 15% por encima y por debajo del valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2007. UN 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات العشرة السابقة، حُددت القيمة الاكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، بالتقيد بنطاق محدد لا يقل عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ولا يزيد عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus