"del acuerdo de relación entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاق بشأن العلاقة بين
        
    • من اتفاق العلاقة بين
        
    • باتفاق العلاقة بين
        
    • من اتفاق تنظيم العلاقة بين
        
    • من الاتفاق بشأن العلاقة بين
        
    • الاتفاق الخاص بالعلاقة بين
        
    • لاتفاق العلاقة بين
        
    • من الاتفاق التفاوضي بشأن العلاقة بين
        
    • من الاتفاق المتفاوض عليه بشأن العلاقة بين
        
    • بالاتفاق المتعلق بالعلاقة بين
        
    • اﻻتفاق المتعلق بالعﻻقة بين
        
    • اتفاق العلاقة المبرم بين
        
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Información pertinente para la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Además, debe trabajarse en la aprobación del Acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك ما زالت هناك أعمال يتعين القيام بها فيما يتعلق باتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Por la presente nota se transmite a la Asamblea General el informe del Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares correspondiente al año 2006, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo IV del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria (resolución de la Asamblea General 54/280, anexo). UN 1 - يقدَّم طيه إلى الجمعية العامة تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي يغطي عام 2006، وذلك عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية (قرار الجمعية العامة 54/280، المرفق).
    Por la presente se transmite a la Asamblea General el informe de la Corte Penal Internacional con arreglo a las disposiciones del artículo 6 del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional (A/58/874, anexo). UN يقدم إلى الجمعية العامة رفق هذه المذكرة تقرير المحكمة الجنائية الدولية وفقا لأحكام المادة 6 من الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية (A/58/874، المرفق).
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعـداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Mandato: artículo 6 del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional y resolución 64/9 de la Asamblea General, párr. 17 UN سند التكليف: المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وقرار الجمعية العامة 64/9، الفقرة 17
    Mandato: artículo 6 del Acuerdo de relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas y resolución 64/9 de la Asamblea General, párr. 17 UN سند التكليف: المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وقرار الجمعية العامة 64/9، الفقرة 17
    El informe, presentado en cumplimiento del artículo 6 del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional, contiene información pertinente sobre las actividades realizadas por la Corte durante el año transcurrido en el desempeño de su mandato de conformidad con las disposiciones del Estatuto de Roma. UN إن ذلك التقرير الذي صدر وفق المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، يقدم معلومات هامة بشأن الأنشطة التي نفذتها المحكمة في السنة الماضية، أثناء سعيها إلى تنفيذ ولايتها وفقا لأحكام نظام روما الأساسي.
    Elogiamos al Presidente de la Corte por la presentación de su completo informe preparado con arreglo al artículo 6 del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional (A/65/313). UN ونشيد برئيس المحكمة على عرض تقريره الشامل المعد بموجب المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة (A/65/313).
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني باتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني باتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Por la presente se transmite a la Asamblea General el informe del Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares correspondiente al año 2007 en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo IV del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria (resolución 54/280 de la Asamblea General, anexo). UN 1 - يحال إلى الجمعية العامة طيه تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي يغطي عام 2007، وذلك عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية (قرار الجمعية العامة 54/280، المرفق).
    Por la presente se transmite a la Asamblea General el informe de la Corte Penal Internacional sobre sus actividades en 2011/12, con arreglo al artículo 6 del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional y el párrafo 19 de la resolución 66/262 de la Asamblea General. UN يُقَدَّمُ طيه إلى الجمعية العامة تقرير المحكمة الجنائية الدولية بشأن أنشطتها خلال الفترة 2011-2012، وفقا للمادة 6 من الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، والفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 66/262.
    1. Acoge con beneplácito la entrada en vigor del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas; UN 1 - ترحب بدخول الاتفاق الخاص بالعلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ؛
    Ello prueba sin lugar a dudas la necesidad de una plena aplicación del Acuerdo de relación entre las dos instituciones. UN ويُظهر هذا بوضوح ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاق العلاقة بين المؤسستين.
    La Secretaria de la Corte, de conformidad con el artículo 17.1 del Acuerdo de relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, ha transmitido la decisión para su posterior remisión al Consejo de Seguridad. UN إن رئيس القلم، عملاً بالمادة 17 (1) من الاتفاق التفاوضي بشأن العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة، يقدم هذا القرار تمهيدا لإحالته إلى مجلس الأمن.
    La Secretaria de la Corte, de conformidad con el artículo 17, párrafo 1, del Acuerdo de relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, ha transmitido la decisión y la petición del Gobierno de Libia y sus anexos para su posterior remisión al Consejo de Seguridad. UN وعملاً بالمادة 17 (1) من الاتفاق المتفاوض عليه بشأن العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة، تقدم رئيسة قلم المحكمة القرار والطلب المقدَّم من حكومة ليبيا ومرفقاته، من أجل إحالتهما إلى مجلس الأمن.
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بالعلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    En virtud del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, desde 1996 a 2008 el Departamento proporcionó a la Autoridad servicios de traducción e interpretación, así como servicios de conferencias para todos los períodos de sesiones de la Autoridad. UN وقد قامت هذه الإدارة، بموجب اتفاق العلاقة المبرم بين الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار، بتقديم خدمات المؤتمرات إلى جميع الدورات العادية للسلطة في الفترة ما بين عام 1996 وعام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus