"del administrador del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مدير البرنامج الإنمائي
        
    • لمدير البرنامج الإنمائي
        
    • السنوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
        
    • مدير البرنامج اﻻنمائي
        
    • ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    Tomando nota asimismo de los informes del Administrador del PNUD presentados al Comité de Alto Nivel en su 12° período de sesiones, UN وإذ تحيط علما كذلك بالتقارير التي رفعها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدورة الثانية عشرة للجنة الرفيعة المستوى،
    Tomando nota asimismo de los informes del Administrador del PNUD presentados al Comité de Alto Nivel en su 12° período de sesiones, UN وإذ تحيط علما كذلك بالتقارير التي رفعها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدورة الثانية عشرة للجنة الرفيعة المستوى،
    Tomando nota asimismo de los informes del Administrador del PNUD presentados al Comité de Alto Nivel en su 12° período de sesiones, UN وإذ تحيط علما كذلك بالتقارير التي رفعها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدورة الثانية عشرة للجنة الرفيعة المستوى،
    Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    La Dependencia también prepara informes bianuales del Administrador del PNUD para presentarlos al Comité de Alto Nivel. UN كما تعدُّ الوحدة تقارير يقدمها مدير البرنامج الإنمائي مرتين في السنة لعرضها على اللجنة الرفيعة المستوى.
    Observaciones finales del Administrador del PNUD UN ملاحظات ختامية لمدير البرنامج الإنمائي
    A. Objetivos de desarrollo del milenio Declaración introductoria del Administrador del PNUD UN مقدمة من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    A. Objetivos de desarrollo del milenio Declaración introductoria del Administrador del PNUD UN مقدمة من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La Comisión Consultiva volverá a estudiar el asunto a la luz de las propuestas del Administrador del PNUD. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في ضوء مقترحات مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se acogió con beneplácito la propuesta del Administrador del PNUD de que la Dependencia Especial prestara apoyo a las iniciativas Sur-Sur innovadoras y difundiera la experiencia adquirida. UN ورحب بمقترح مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الداعي إلى قيام الوحدة الخاصة بدعم المبادرات المبتكَرة القائمة فيما بين بلدان الجنوب ونشر الدروس المستخلصة.
    Al reanudarse la sesión, el Consejo escuchó declaraciones del Administrador del PNUD y del Director Ejecutivo del ONUSIDA. UN ولدى استئناف الجلسة استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز.
    Los recientes esfuerzos del Administrador del PNUD para establecer un vínculo entre las reformas, los resultados y los recursos pueden contribuir a mejorar la situación con respecto a la financiación y aumentar la eficacia de sus actividades, especialmente sobre el terreno. UN وقال إن الجهود الأخيرة التي بذلها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إقامة صلة بين الإصلاحات والنتائج والموارد يمكن أن تساهم في تحسين الحالة فيما يتعلق بتمويل أنشطة البرنامج وزيادة فعاليتها، خاصة في الميدان.
    Dicho proyecto de resolución contiene un anexo en que figura una enmienda puramente técnica al párrafo 1 del anexo I del Estatuto de Personal de las Naciones Unidas relativa al sueldo del Administrador del PNUD. UN ويحتوي مرفق بمشروع القرار المذكور على تعديل فني بحت للفقرة 1 من المرفق الأول للنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة يتعلق بمرتب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    El anexo del informe contiene un proyecto de resolución cuyo efecto sería actualizar el sueldo y la pensión de jubilación del Secretario General y el sueldo y la remuneración pensionable del Administrador del PNUD. UN وتضمن مرفق التقرير مشروع قرار يترتب عليه تحديث مستوى مرتب وبدل تقاعد اﻷمين العام والمرتب واﻷجــر الداخـل فـي حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    215. El Asesor Especial del Administrador del PNUD informó también a la sesión de la evolución del Informe sobre Desarrollo Humano, incluido el estado del informe para 1993. UN ٢١٥ - وقدم المستشار الخاص لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى الاجتماع معلومات عن تطور " تقرير التنمية البشرية " . بما في ذلك حالة التقرير لعام ١٩٩٣.
    La Oficina de Evaluación es independiente de la administración y está encabezada por un director que depende directamente de la Junta Ejecutiva del PNUD por conducto del Administrador del PNUD. UN ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي.
    :: Informe del Administrador del PNUD a la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA UN :: التقرير الذي يقدمه مدير البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي/صندوق السكان
    Tendría en la debida consideración las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo, junto con el marco común de resultados que figuraba anexo al informe del Administrador del PNUD. UN وسيولي الاعتبار الواجب للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة باستعراض السياسات والإجراءات المتصلة بالتعاون التقني بين بلدان الجنوب، وكذلك إطار النتائج الموحد الذي أُرفق بتقرير مدير البرنامج الإنمائي.
    Se ha solicitado a la Directora Ejecutiva del UNIFEM que actúe como asesora especial del Administrador del PNUD sobre cuestiones de género. UN وطلب إلى المدير التنفيذي لصندوق المرأة أن يعمل كمستشار خاص لمدير البرنامج الإنمائي في المسائل الجنسانية.
    Concretamente, todos los representantes residentes han recibido instrucciones del Administrador del PNUD para que den prioridad al sistema de coordinadores residentes en todo momento y para que resuelvan cualquier conflicto en favor de la labor de coordinador residente. UN وعلى وجه التحديد، وجه مدير البرنامج اﻹنمائي تعليمات إلى جميع الممثلين المقيمين تقضي بمنح أولوية قصوى لنظام المنسقين المقيمين، في أي وقت، وبتسوية أي نزاع بما يخدم وظيفة المنسق المقيم.
    En la sesión de apertura de la Conferencia, los participantes escucharon los mensajes del entonces Primer Ministro del Japón, Sr. Keizo Obuchi; del Presidente de Kazajstán, Sr. Nursultan A. Nazarbayev; del Administrador del PNUD y del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. UN 11 - وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر، استمع المشاركون فيه إلى رسائل من كيزو أوبوتشي، رئيس الوزراء الياباني ورئيس كازاخستان والسيد نور سلطان أنزاريابيف ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مالوك ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق المساعدات الغوثية في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus