"del afganistán y la comunidad internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفغانستان والمجتمع الدولي
        
    • الأفغانية والمجتمع الدولي
        
    • جمهورية أفغانستان الإسلامية والمجتمع الدولي
        
    El Irán está dispuesto a cooperar plenamente con el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional para lograr ese objetivo. UN وإيران على استعداد للتعاون الكامل مع حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذا الهدف.
    También es reflejo de la firme asociación entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN وهي تعكس الشراكة الصامدة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    El Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional se comprometieron a abordar el problema de diversas formas y este es un modelo interesante. UN وقد التزمت حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي بمواجهة هذه المشكلة باتباع أساليب متنوعة.
    Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN ولا تزال كابل مركز الثقل لكل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    La reforma del sistema judicial será prioritaria para el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN وسيكون إصلاح النظام القضائي إحدى أولويات الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    En ese respecto, el Pacto para el Afganistán, cuya titularidad y dirección se han depositado en manos del Afganistán, sigue siendo el mejor marco estratégico para la cooperación entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN وفي ذلك الصدد، لا يزال الاتفاق الخاص بأفغانستان يشكل أفضل إطار استراتيجي للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Sin embargo, la misión está convencida de que el Gobierno del Afganistán, y la comunidad internacional, han adoptado una estrategia acertada para superar estos retos. UN غير أن البعثة مقتنعة بأن حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي قد وضعا استراتيجية سليمة للتغلب على تلك التحديات.
    Asociación entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional UN الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    El logro de nuestras metas en el Afganistán depende de un compromiso político a largo plazo por parte de todos los interesados, el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN ويرتهن تحقيق أهدافنا في أفغانستان بالتزام سياسي طويل الأجل من قبل جميع المعنيين وحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Estoy poniendo gran empeño para encontrar a un sucesor que cuente con la confianza plena del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN وإنني أبذل جهودا دؤوبة لإيجاد خلف له يتمتع بكامل ثقة حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    La función de la UNAMA en el proceso de reconciliación deberá ser determinada y acordada por el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional UN تحديد دور البعثة في عملية المصالحة والاتفاق عليه من قبل حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    Lamentablemente, el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional conocen muy bien esas tácticas brutales y cobardes. UN ومن المؤسف أن حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي يعرفان تمام المعرفة الأساليب الوحشية والجبانة هذه.
    El Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional deberían seguir examinando con la debida atención los instrumentos que ofrece el régimen de sanciones. UN وينبغي لحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي أن يواصلا إيلاء الاعتبار الواجب للأدوات التي يتيحها نظام الجزاءات.
    Sus gestiones aseguraron que las Naciones Unidas se sumaran al Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional en el apoyo a la realización de un Estado moderno, democrático y soberano. UN فقد كفل بجهوده تضامن الأمم المتحدة مع حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في دعم إقامة دولة حديثة ديمقراطية ذات سيادة.
    La Conferencia de Tokio consolidó todavía más los compromisos del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional con una asociación duradera. UN 58 - لقد وطّد مؤتمر طوكيو بقدر أكبر التزامات حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي بإقامة شراكة متينة فيما بينهما.
    En el Mando Regional de la Capital, Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN 7 - في منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة، لا تزال كابل تشكِّل مركز الثقل لكل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    El Consejo valora positivamente el reforzamiento de la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, derivado de dichas promesas y compromisos mutuos. UN ويرحب المجلس بتعزيز الشراكة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي نتيجة لهذه التعهدات وهذا الالتزام.
    La situación en el Afganistán requiere la aplicación de un sistema perfectamente coordinado y de una alianza entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN إن الوضع في أفغانستان يتطلب نهجا منسقا تنسيقا جيدا وشراكة وثيقة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    Quiero recalcar que para aplicar la Estrategia es preciso promover la confianza entre los ciudadanos afganos, el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN ونؤكد على أن تنفيذ الاستراتيجية يتطلب تعزيز الثقة بين المواطن الأفغاني من جهة، والحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي من جهة أخرى.
    Lo felicitamos, así como a los Gobiernos de Francia y del Afganistán, por haber establecido los parámetros de una alianza reforzada entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN ونهنئه وحكومة كل من فرنسا وأفغانستان على وضع معايير لشراكة قوية بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    Debe producirse también un viraje decisivo en la relación entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN ويجب أيضا تحقيق تحول حاسم في العلاقة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    La República Islámica del Afganistán y la comunidad internacional: UN إن جمهورية أفغانستان الإسلامية والمجتمع الدولي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus