"del agua en las zonas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المياه في المناطق
        
    También son dignos de alabanza los esfuerzos por aumentar la accesibilidad del agua en las zonas rurales. UN وأثنت على الجهود المبذولة لتيسير الحصول على المياه في المناطق الريفية.
    La Fundación tiene en marcha un proyecto para mejorar la calidad del agua en las zonas rurales mediante equipo avanzado de tratamiento del agua. UN وتضطلع المؤسسة بمشروع الهدف منه تحسين نوعية المياه في المناطق الريفية باستخدام معدات متقدمة لمعالجة المياه.
    También deben apuntar a lograr el aprovechamiento más eficiente del agua en las zonas de agricultura de riego, así como a mejorar la adaptación y la productividad de las especies xerófilas. UN كما ينبغي أن تحسن هذه التكنولوجيات كفاءة استعمال المياه في المناطق المروية وأن تحسن من تكيف أنواع المحاصيل التي تتحمل الجفاف وإنتاجيتها.
    La contaminación del agua en las zonas urbanas de algunos países de la CESPAO fue el tema de otro estudio que tuvo en cuenta cuestiones ambientales. UN وأجرت اللجنة دراسة أخرى كان موضوعها تلوث المياه في المناطق الحضرية في بلدان مختارة من أعضاء اللجنة أخذت فيها بعين الاعتبار المشاغل البيئية.
    También deben apuntar a lograr el aprovechamiento más eficiente del agua en las zonas de agricultura de secano y en las de agricultura de riego, así como a mejorar la adaptación y la productividad de las especies xerófilas. UN كما ينبغي أن تحسن هذه التكنولوجيات كفاءة استعمال المياه في المناطق المروية والمطرية وأن تحسن من تكيف أنواع المحاصيل التي تتحمل الجفاف وإنتاجيتها.
    El objetivo de la actividad en este sector ha sido mejorar la cantidad y la calidad del agua en las zonas urbanas manteniendo las instalaciones de depuración existentes y proporcionando un mínimo de insumos para el funcionamiento de las redes de alcantarillado urbano. UN ويتمثل محور النشاط في هذا القطاع في تحسين كمية ونوعية المياه في المناطق الحضرية بصيانة مواقع المعالجة القائمة وتوفير الحد اﻷدنى من العناصر اللازمة لتشغيل شبكات المجارير في المدن.
    El objetivo de las actividades en este sector ha sido mejorar la cantidad y la calidad del agua en las zonas urbanas manteniendo las instalaciones de depuración existentes y aportando una cantidad reducida de insumos para hacer funcionar las redes urbanas de alcantarillado. UN وتمثﱠل محور النشاط في هذا القطاع في تحسين كمية ونوعية المياه في المناطق الحضرية بصيانة مواقع المعالجة القائمة وتوفير الحد اﻷدنى من العناصر اللازمة لتشغيل شبكات المجاري في المدن.
    El objetivo principal de las actividades en este sector ha sido mejorar la cantidad y calidad del agua en las zonas urbanas mediante el mantenimiento de las instalaciones de depuración de agua existentes y el suministro de algunos insumos para el funcionamiento de las redes urbanas de alcantarillado. UN وكان تركيز النشاط في هذا القطاع على تحسين كمية ونوعية المياه في المناطق الحضرية عن طريق صيانة مواقع المعالجة الحالية وتوفير مدخلات محدودة لتشغيل شبكات المجاري في المدن.
    16. Varias entidades gubernamentales, incluidos los Ministerios de Educación y de Salud, vienen trabajando juntos para mejorar los métodos de regadío y el aprovechamiento del agua en las zonas rurales. UN 16 - وواصلت القول إن عددا من الهيئات الحكومية، بما في ذلك وزارتا التعليم والصحة، قد عملت معا لتحسين طرق الريّ واستعمال المياه في المناطق الريفية.
    Las actividades del UNICEF en el sector se han centrado primordialmente en el aumento de la cantidad y el mejoramiento de la calidad del agua en las zonas urbanas mediante el mantenimiento periódico de las instalaciones de depuración y de las tuberías y mediante la prestación de nuevos servicios en zonas rurales para mejorar el saneamiento y el acceso al agua pura. UN ويتركز نشاط اليونيسيف في هذا القطاع على تحسين كمية ونوعية المياه في المناطق الحضرية بإجراء عمليات الصيانة العادية لمواقع المعالجة الموجودة وشبكات اﻷنابيب، وتركيب مرافق جديدة في المناطق الريفية لتحسين الوصول إلى المرافق الصحية والمياه النقية.
    Aborda los temas del aprovechamiento del agua en las zonas urbanas en favor de los pobres, la gestión de la demanda del agua para uso urbano, el saneamiento ambiental urbano integrado y la generación de ingresos para los pobres de las zonas urbanas mediante servicios comunitarios de abastecimiento de agua y saneamiento. UN ويعالج هذا البرنامج إدارة المياه في المناطق الحضرية لصالح الفقراء، وإدارة الطلب على المياه في المناطق الحضرية، والإصحاح البيئي الحضري المتكامل، ووسائل إدرار الدخل لفائدة فقراء المناطق الحضرية من خلال الخدمات المجتمعية لتوفير المياه والمرافق الصحية.
    n) Organización Mundial de la Salud (OMS). Consecuencias de la desertificación y la sequía para la salud, particularmente en lo relativo a la migración y la calidad del agua en las zonas desertificadas o de tierras secas. UN )ن( منظمة الصحة العالمية: التفرعات الصحية للتصحر والجفاف وخاصة من حيث اتصالهما بالهجرة ونوعية المياه في المناطق المتصحرة أو مناطق اﻷراضي الجافة.
    p) Organización Mundial de la Salud (OMS): consecuencias de la desertificación y la sequía para la salud, particularmente en su relación con la migración y la calidad del agua en las zonas desertificadas o de tierras secas. UN )ع( منظمة الصحة العالمية: التفرعات الصحية للتصحر والجفاف ولا سيما من حيث اتصالهما بالهجرة ونوعية المياه في المناطق المتصحرة أو مناطق اﻷراضي الجافة.
    p) Organización Mundial de la Salud (OMS): consecuencias de la desertificación y la sequía para la salud, particularmente en su relación con la migración y la calidad del agua en las zonas desertificadas o de tierras secas. UN (ع) منظمة الصحة العالمية: التفرعات الصحية للتصحر والجفاف ولا سيما من حيث اتصالهما بالهجرة ونوعية المياه في المناطق المتصحرة أو مناطق الأراضي الجافة.
    Las políticas destinadas a apoyar las buenas prácticas de sistemas de pastoreo, incluidos los integrados con cultivos en sistemas agropecuarios de conservación, pueden disminuir la deforestación, mejorar la absorción de carbono y otros servicios de ecosistemas, así como reducir la contaminación del agua en las zonas con alta densidad animal. UN ويمكن أن تؤدي السياسات التي تدعم الممارسات الجيدة في نظم تربية المواشي والمراعي، بما فيها النظم التي تتكامل مع المحاصيل في النظم الزراعية التي تحافظ على الموارد، إلى الحد من إزالة الغابات، وتعزيز تنحية الكربون وخدمات النظام الإيكولوجي الأخرى، والحد من تلوث المياه في المناطق ذات الكثافة الحيوانية العالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus