"del alcalde de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمدة
        
    • رئيس بلدية
        
    • لعمدة
        
    • لرئيس بلدية
        
    Sr. Rusmir Cisic Asesor del alcalde de Mostar oriental UN السيد روزمير سيزيتش مستشار عمدة موستار الشرقية
    Sr. Rusmir Cisic Asesor del alcalde de Mostar oriental UN السيد روزمير سيزيتش مستشار عمدة موستار الشرقية
    Entonces se informó a la familia de que el registro de la casa era parte de la investigación por el homicidio del alcalde de Bochalema, Ciro Alfonso Colmenares. UN وفي هذه اللحظة أُبلغت الأسرة أن البيت يجري تفتيشه كجزء من التحقيق في مقتل عمدة بوشاليما، واسمه سيرو آلونسو كولمينارس.
    Según el adjunto del alcalde de Lachin, en los valles fluviales de la región del norte vivían entre 500 y 600 personas. UN وعلى حد قول نائب رئيس بلدية لاتشين، يسكن عدد يتراوح بين 500 و 600 نسمة إلى الشمال في وديان النهر الواقع بالمنطقة.
    Según el adjunto del alcalde de Lachin, en los valles fluviales de la región del norte vivían entre 500 y 600 personas. UN وعلى حد قول نائب رئيس بلدية لاتشين، يسكن عدد يتراوح بين 500 و 600 نسمة إلى الشمال في وديان النهر الواقع بالمنطقة.
    Según parece, pudo reconocer a los dos hombres que lo detuvieron como guardaespaldas del alcalde de la localidad. UN ويقال إنه تعرّف على الرجلين اللذين اعتقلاه بأنهما من الحرس الخاص لعمدة المدينة.
    Sus disposiciones abarcan la elección directa del alcalde de Tbilisi, el reparto del número de miembros de la Comisión Electoral Central entre la oposición y el partido gobernante y la financiación de los partidos políticos. UN وتضمنت الأحكام الجديدة الانتخاب المباشر لعمدة تبيليسي، وقسمة مقاعد اللجنة المركزية للانتخابات بين المعارضة والحزب الحاكم، وتمويل الأحزاب السياسية.
    Asimismo, existen indicios que apuntan a la participación del cuerpo de seguridad del alcalde de Santa Lucía Cotzumalguapa en la muerte de un sindicalista de dicha corporación. UN وبالمثل، توجد مؤشرات على مشاركة جهاز اﻷمن التابع لرئيس بلدية سانتا لوسيا كوتسومالغوابا في مقتل أحد نقابيي تلك المؤسسة.
    Entonces se informó a la familia de que el registro de la casa era parte de la investigación por el homicidio del alcalde de Bochalema, Ciro Alfonso Colmenares. UN وفي هذه اللحظة أُبلغت الأسرة أن البيت يجري تفتيشه كجزء من التحقيق في مقتل عمدة بوشاليما، واسمه سيرو آلونسو كولمينارس.
    La víctima había denunciado actos de corrupción de las autoridades provinciales y del alcalde de Puerto Barrios. UN وكان الضحية قد أدان فساد السلطات المحلية وفساد عمدة بيرتو باريوس.
    Todo comenzó con una pregunta del alcalde de la ciudad, que vino y nos dijo que España y el sur de Europa tienen una hermosa tradición del uso del agua en espacios públicos, en la arquitectura. TED وبدأ عن طريق سؤال قام بطرحه عمدة المدينة ، الذي أتي الينا قائلاً أن أسبانيا و جنوب أوروبا لديها تقليد جميل بأستخدام الماء في الأماكن العامة ، وفي البناء المعماري.
    No debería estar cerca de ti ni del alcalde de nuestra ciudad. Open Subtitles فلا يتعين أن أقربك، لا أنت ولا عمدة مدينتنا.
    Además, a petición del alcalde de Tuzla, solicito que el Consejo de Seguridad envíe a Tuzla a un grupo de expertos internacionales que evalúe las posibles consecuencias humanitarias y ecológicas que tendría el hecho de que la fábrica de productos químicos de esa ciudad fuera alcanzada por disparos de artillería. UN ونطلب أيضا، وفقا للطلب المقدم من عمدة توزلا، بأن يبعث مجلس اﻷمن فريقا من الخبراء الدوليين لتقييم العواقب اﻹنسانية والايكولوجية المحتمل حدوثها لو أصيب مصنع المواد الكيمائية بقصف مدفعي.
    Oficina del alcalde de Nueva York UN مكتب عمدة نيويورك ٠٠٠ ٢
    A su llegada fue amenazado por su ex esposa y sus hijos quienes trataron de que se le detuviera por orden del alcalde de Kara y de disuadir al posible comprador de la casa. UN وعند وصوله، هددته زوجته السابقة وأبناؤها، الذين سعوا إلى القبض عليه بأوامر من عمدة كارا وحاولوا تثبيط الشاري المحتمل لمنزله.
    Un oficial de las Fuerzas Armadas Libanesas llegó al lugar acompañado del alcalde de Blida y dispersó a la multitud. UN ووصل إلى الموقع ضابط من الجيش اللبناني يرافقه رئيس بلدية بليدا، وعملا على تفريق التجمع.
    Peace Now, que había organizado la visita por invitación del alcalde de Hebrón Mustafa Natshe, denunció que el toque de queda había sido prorrogado solamente para velar por la seguridad de los colonos judíos y los visitantes. UN واتهمت حركة السلام اﻵن، التي نظمت الزيارة بدعوة من رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشه، أن حظر التجول لم يمدد إلا من أجل المحافظة على سلامة المستوطنين اليهود والزائرين.
    El representante de la Oficina del alcalde de la Ciudad de Nueva York confirmó que los siete testigos independientes habían corroborado la reseña hecha por los funcionarios policiales. UN ١٦ - وأكدت ممثلة مكتب رئيس بلدية مدينة نيويورك أن الشهود السبعة المحايدين أيدوا رواية ضابطي الشرطة.
    Acogiendo con agrado la participación de un representante del alcalde de Pitcairn en el Seminario Regional del Pacífico, celebrado en Madang (Papua Nueva Guinea) del 18 al 20 de mayo de 2004, y tomando nota de los acontecimientos positivos ocurridos en el territorio, UN وإذ ترحب بمشاركة ممثل لعمدة بيتكيرن في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهـادئ التي عـُـقدت في مادنــغ، بابوا غينيا الجديدة في الفترة الممتـدة بين 18 و 20 أيار/مايو 2004 وإذ تحيط علما بالتطورات الإيجابية التي يشهدهـا الإقليــم،
    Acogiendo con agrado la participación de un representante del alcalde de Pitcairn en el Seminario Regional del Pacífico, celebrado en Madang (Papua Nueva Guinea) del 18 al 20 de mayo de 2004, y tomando nota de los acontecimientos positivos ocurridos en el territorio, UN وإذ ترحب بمشاركة ممثل لعمدة بيتكيرن في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهـادئ التي عــقدت في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004، وإذ تحيط علما بالتطورات الإيجابية التي يشهدهـا الإقليــم،
    Acogiendo con agrado la participación de un representante del alcalde de Pitcairn en el Seminario Regional del Pacífico, celebrado en Madang (Papua Nueva Guinea) del 18 al 20 de mayo de 2004, y tomando nota de los acontecimientos positivos ocurridos en el territorio, UN وإذ ترحب بمشاركة ممثل لعمدة بيتكيرن في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهـادئ التي عــقدت في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004، وإذ تحيط علما بالتطورات الإيجابية التي يشهدهـا الإقليــم،
    Profesor; encargado de misión del Presidente de la Asamblea Nacional; encargado de misión del alcalde de la comuna de Sèmè-Podji. Guezo UN محاضر؛ مستشار خاص لرئيس الجمعية الوطنية؛ مستشار خاص لرئيس بلدية سيمي بودجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus