"del alto nilo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعالي النيل
        
    • النيل الأعلى
        
    • النيل الأزرق
        
    • وأعالي النيل
        
    Los desplazados del Alto Nilo son de la tribu nuer, y están habituados a vivir del ganado. UN وينتمي المشردون من أعالي النيل إلى النوير وهم شعب يعيش على تربية المواشي.
    La misión visitó Jartum, los tres Estados de Darfur y el Estado del Alto Nilo y se reunió con un gran número de interlocutores. UN وقد زارت البعثة الخرطوم وولايات دارفور الثلاث وولاية أعالي النيل والتقت بعددٍ كبير من المحاورين.
    Sin embargo, sí pudo entrevistarse con el Gobernador adjunto del Estado del Alto Nilo, Joseph Bol Chan, en Jartum. UN إلا أنه تمكن من الالتقاء بنائب حاكم ولاية أعالي النيل جوزيف بولشان في الخرطوم.
    3 cursillos sobre las disposiciones del Acuerdo General de Paz en el estado del Alto Nilo para organizaciones eclesiásticas y 8 cursillos a nivel de condado, con un promedio de 85 participantes UN 3 حلقات عمل في ولاية أعالي النيل بشأن أحكام اتفاق السلام الشامل لفائدة المنظمات الكنسية، و 8 حلقات عمل على الصعيد الوطني حضرها في المتوسط 85 مشاركا
    3 cursillos sobre el Acuerdo General de Paz en Malakal (estado del Alto Nilo) y en Bor (estado de Yonglei) UN 3 حلقات عمل عن اتفاق السلام الشامل في ملكال، ولاية أعالي النيل وحلقة عمل في بور، ولاية جونقلي
    El Comité de Bahr-el-Ghazal Occidental se reunió en 6 ocasiones, y el del Alto Nilo en otras tantas ocasiones. UN واجتمعت اللجنة المعنية بولاية غرب بحر الغزال في 4 مناسبات، واجتمعت اللجنة المعنية بولاية أعالي النيل في 4 مناسبات.
    Se impartió un curso práctico de 2 días de duración a 50 participantes de los estados del Alto Nilo, Unidad y Equatoria UN وعُقدت حلقة عمل واحدة لمدة يومين حضرهما خمسون مشاركاً من ولايات أعالي النيل والوحدة والاستوائية.
    El Comité de Bahr-el-Ghazal Occidental se reunió en 4 ocasiones, y el del Alto Nilo en otras tantas ocasiones. UN واجتمعت اللجنة المعنية بولاية غرب بحر الغزال في 4 مناسبات، واجتمعت اللجنة المعنية بولاية أعالي النيل في 4 مناسبات.
    Las reclamaciones contradictorias con respecto a las tierras de los dinka y los shilluk en el estado del Alto Nilo también siguen constituyendo una grave preocupación. UN ولا يزال النزاع بين قبيلتي الدينكا والشلك بشأن الأراضي في ولاية أعالي النيل مصدرا لقلق بالغ.
    1. El 8 de noviembre de 2011, Jartum bombardeó Guffa, una aldea del Alto Nilo de la República de Sudán del Sur. UN 1 - في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قصفت الخرطوم غوفا، وهي قرية في أعالي النيل في جمهورية جنوب السودان.
    Además, las Fuerzas Armadas del Sudán atacaron la posición del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en Kwek, en el estado del Alto Nilo. UN وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل.
    Las Fuerzas Armadas del Sudán también bombardearon Gussa, en el condado de Maban, en el estado del Alto Nilo, y mataron a siete personas. UN كما قصفت القوات المسلحة السودانية منطقة قفة في محلية مابان في ولاية أعالي النيل وقتلت سبعة أشخاص.
    A pesar de esas dificultades, el sistema está en funcionamiento en un estado, Equatoria Oriental, y se están emprendiendo iniciativas para establecerlo en el estado del Alto Nilo. UN ورغم تلك التحديات، يعمل النظام في ولاية واحدة، وهي ولاية شرق الاستوائية، وجار اتخاذ مبادرات في ولاية أعالي النيل.
    Algunas huyen al estado del Alto Nilo de Sudán del Sur y al oeste de Etiopía. UN فقد فر البعض إلى ولاية أعالي النيل في جنوب السودان وإلى غرب إثيوبيا.
    Entretanto, han continuado los combates en las zonas estratégicas, especialmente en la región del Alto Nilo. UN وفي هذه الأثناء، استمر القتال في المناطق الاستراتيجية، ولا سيما في منطقة أعالي النيل الكبرى.
    El deterioro de la situación de seguridad en el estado del Alto Nilo de Sudán del Sur hizo que esos proyectos se retrasaran UN وقد تأخّرت هذه المشاريع بسبب تدهور الوضع الأمني في ولاية أعالي النيل في جنوب السودان
    52. Finalizó la primera fase de un curso de capacitación de maestros para los Estados del Alto Nilo, Ecuatoria y Bahr el-Ghazal. UN ٥٢ - وقد اكتملت المرحلة اﻷولى من الدورة التدريبية للمعلمين لولايات أعالي النيل والاستوائية وبحر الغزال.
    En febrero de 1994, un equipo médico de cinco miembros enviado por el UNICEF en un convoy de barcazas por el Nilo fue detenido por varios días por el SPLM en la zona de Atar del Alto Nilo. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، قامت الحركة الشعبية لتحرير السودان بمنطقة عطار الواقعة في أعالي النيل بحبس خمسة من أفراد فريق طبي تابع لليونيسيف كانوا ضمن قافلة من الصنادل على نهر النيل، وذلك لبضعة أيام.
    El Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán tiene simpatizantes entre los miembros de la tribu Dinka que viven en el condado de Ruweng, un enclave del Alto Nilo occidental contiguo a Heglig; en ese lugar fueron capturados y ejecutados sumariamente los cuatro sudaneses. UN وللجيش الشعبي لتحرير السودان وجود في أوساط الدينكا الذين يعيشون في إقليم روينغ، وهو شريط من اﻷراضي في غرب أعالي النيل متاخم لهجليج. وهو الموقع الذي ألقي فيه القبض على السودانيين اﻷربعة وأعدموا فورا.
    Por ejemplo, el 16 de mayo de 2006, se informó de que las Fuerzas Armadas del Sudán, el SPLA y las nuevas unidades integradas conjuntas habían participado en el reclutamiento de niños en Nasser, en el estado del Alto Nilo. UN فأفيد، على سبيل المثال، أن القوات المسلحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني والوحدات المتكاملة المشتركة الجديدة قامت في 16 أيار/مايو 2006 بتجنيد أطفال في منطقة ناصر الواقعة في ولاية النيل الأعلى.
    Para diciembre de 2007, las tres partes se han fijado el objetivo de completar el regreso de 150.000 personas de Jartum y otros estados septentrionales y de 48.000 personas más de otros lugares al Sudán Meridional y al estado del Alto Nilo. UN ويهدف الأطراف الثلاثة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى عودة 000 150 فرد من الخرطوم والولايات الشمالية الأخرى، و 000 48 آخرين من مواقع أخرى إلى جنوب السودان وولاية النيل الأزرق.
    8. La afluencia de desplazados de Bahr el-Ghazal septentrional y del Alto Nilo a zonas en Kordofan meridional, especialmente hacia las ciudades de Abyei y Meiram, alcanzó un ritmo de aproximadamente 200 personas por día en los primeros meses de 1994. UN ٨ - لقد بلغ تدفق المشردين من شمال بحر الغزال وأعالي النيل إلى مناطق جنوب كردفان، خاصة إلى مدينتي أبيي وميرام، ما يقرب من ٢٠٠ شخص في اليوم خلال اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus