Tengo el honor de transmitir el informe adjunto, que recibí hoy del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بإحالة التقرير المرفق، الذي تلقيته اليوم من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
Apéndice Informe del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz al Secretario General | UN | تقرير مقدم إلى الأمين العام من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك |
Informe del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz al Secretario General | UN | تقرير مقدم إلى الأمين العام من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام |
3. Contactos con la Oficina del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina | UN | الاتصالات مع مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك |
3. Contactos con la Oficina del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina | UN | ٣ - الاتصالات مع مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك |
Informe del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz al Secretario General | UN | تقرير مقدم إلى الأمين العام من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك |
Informe del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz al Secretario General | UN | التقرير المقدم من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك إلى الأمين العام |
Carta de fecha 3 de mayo de 2000 del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina | UN | رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك. |
Vigésimo noveno informe del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina al Secretario General de las Naciones Unidas | UN | التقرير التاسع والعشرون المقدم من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك إلى الأمين العام للأمم المتحدة |
Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 3 de abril de 1996, que he recibido del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ التي تلقيتها من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك. |
Carta de fecha 13 de marzo (S/1996/190) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General por la que se transmitía un informe de la misma fecha del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ آذار/مارس )S/1996/190( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يحيل فيها تقريرا يحمل التاريخ نفسه مقدما من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta de fecha 1º de noviembre de 1999 del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ واردة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلم بشأن البوسنة والهرسك )انظر المرفق(. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta de fecha 14 de julio de 1999 del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا رسالة مؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٩ واردة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك )انظر المرفق(. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta de fecha 3 de mayo de 2000 del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2000 واردة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta de fecha 18 de octubre de 2000 del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 واردة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitir la adjunta comunicación, de fecha 22 de febrero de 2002, que he recibido del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة 22 شباط/فبراير 2002 التي تلقيتها من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 14 de mayo de 2002, que he recibido del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 14 أيار/مايو 2002 التي تلقيتها من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 18 de febrero de 2004, que he recibido del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة 18 شباط/فبراير 2004، الموجهة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك (انظر المرفق). |
En Mostar, la Oficina del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz siguió desempeñando sus funciones de facilitación dado que no se celebraron elecciones locales en esa ciudad. | UN | وفي موستار، واصل مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام الاضطلاع بمهام التيسير المنوطة به لعدم إجراء انتخابات محلية في المدينة. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que entre los principales asociados de las Naciones Unidas figuran la Oficina del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina, la Fuerza de Estabilización (SFOR) y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن من بين شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente una comunicación de fecha 28 de febrero de 2002 que he recibido del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة، المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002، التي تلقيتها من الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك. |