"del amazonas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمازون
        
    • لمنطقة اﻷمازون
        
    • للأمازون
        
    • الامازون
        
    • حوض اﻷمازون
        
    • أمازون
        
    • اﻷمازون في
        
    • والأمازون
        
    También facilitará las actividades transfronterizas para reducir la pérdida de la cubierta forestal y la degradación forestal en la región del Amazonas. UN كما سيعمل على تيسير الإجراءات العابرة للحدود الرامية إلى الحد من فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات في منطقة الأمازون.
    Por su potencia, el río Congo es el segundo del mundo, después del Amazonas: su caudal es de más de 70.000 m3/segundo. UN نهر الكونغو هو ثاني أنهـــــار العالم من حيث القــــوة ويأتي بعد الأمازون.
    Una delegación pidió información adicional sobre los programas para las subregiones andina y del Amazonas. UN وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن برنامجي منطقة الأنديز وحوض الأمازون.
    Una delegación pidió información adicional sobre los programas para las subregiones andina y del Amazonas. UN وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن برنامجي منطقة الأنديز وحوض الأمازون.
    Agregó que los programas del Amazonas y PROANDES se habían establecido porque en esas zonas se observaban las mayores desigualdades. UN وذكر أن برنامجي الأمازون والأنديز قد وضعا لأن هاتين المنطقتين بهما أسوأ ضروب التفاوت.
    Cuenca del Amazonas: Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Panamá, Perú, Venezuela UN المنح حوض نهر الأمازون: الأرجنتين، إكوادور، البرازيل، بنما، بوليفيا، بيرو، فنزويلا، كولومبيا
    Programa regional de apoyo a los pueblos indígenas de la Cuenca del Amazonas fase III UN المرحلة الثالثة من برنامج الدعم الإقليمي للشعوب الأصلية لحوض نهر الأمازون
    La información se obtiene utilizando una amplia gama de sensores que reúnen datos sobre la región del Amazonas. UN ويتم الحصول على المعلومات باستخدام طائفة واسعة من أجهزة الاستشعار التي تجمع البيانات عن منطقة الأمازون.
    Primer Simposio internacional sobre los pueblos indígenas aislados de la región del Amazonas UN الندوة الدولية الأولى بشأن الشعوب الأصلية المعزولة في منطقة الأمازون
    Se creó un grupo de trabajo y se preparó una serie especial de materiales informativos sobre los amerindios del Amazonas en colaboración con la asociación Arutam. UN وأنشئ فريق عامل وأعد ملف خاص بشأن الهنود الحمر في الأمازون بالتعاون مع رابطة أروطام.
    Esta contribución hace de Noruega el primer contribuyente al Fondo del Amazonas. UN وتجعل هذه المساهمة النرويج المساهم الأول في صندوق الأمازون.
    Describió someramente el papel de los humedales en la cuenca del Amazonas y por qué su protección era indispensable para proteger los bosques y así prevenir la desertificación. UN كما شرح بإيجاز دور الأراضي الرطبة في حوض الأمازون وكيف أن حمايتها أمر حيوي لحماية الغابات ومن ثم لمنع التصحر.
    Hemos aprobado un plan nacional para el cambio climático que prevé una reducción del 80% en la deforestación del Amazonas para el año 2020. UN فقد وافقنا على خطة وطنية لمكافحة تغير المناخ تشمل خفضا بنسبة 80 في المائة في إزالة غابات الأمازون بحلول عام 2020.
    Esa decisión se aplica a toda la región del Amazonas así como a otros grandes biomas. UN وينطبق ذلك القرار على منطقة الأمازون بأكملها وكذلك على المناطق الأحيائية الرئيسية الأخرى.
    El Centro siguió trabajando en casi todas las zonas donde subsisten grandes espacios forestales, entre ellos la zona boreal de América del Norte, la cuenca del Amazonas y el África central y oriental. UN واصل المركز العمل تقريبا في جميع المناطق التي لا تزال توجد فيها مساحات كبيرة نسبيا من الغابات الطبيعية، بما في ذلك أمريكا الشمالية وحوض الأمازون ووسط أفريقيا وشرقها.
    Noruega se comprometió también a aportar hasta 1.000 millones de dólares para reducir la deforestación en la región del Amazonas. UN وتعهدت النرويج أيضا بالمساهمة بمبلغ يصل إلى بليون دولار من أجل الحد من إزالة الغابات في منطقة نهر الأمازون.
    Somos el segundo pulmón ambiental más importante de la Tierra después del Amazonas. UN ونحن نمثل الرئة البيئية الهامة الثانية للأرض، بعد الأمازون.
    En la zona sudoriental del Amazonas peruano, la educación era monocultural y monolingüe (en español). UN وفي جنوب شرقي منطقة الأمازون في بيرو، كانت الدراسة بالمدارس أحادية اللغة وأحادية الثقافة باللغة الإسبانية.
    La contaminación por mercurio sigue afectando en gran medida a la región, sobre todo a la cuenca del Amazonas. UN ولا يزال التلوث بالزئبق يلحق ضررا كبيرا بالمنطقة وخاصة بحوض الأمازون.
    No se requerían recursos de personal adicionales para el programa subregional del Amazonas porque recibía apoyo técnico y operacional de la oficina regional y había ya personal instalado en los países que abarcaba el programa. UN وقالت إنه لم تكن هناك احتياجات لموظفين إضافيين من أجل البرنامج دون اﻹقليمي لمنطقة اﻷمازون ﻷنه يتلقى دعما تقنيا وتنفيذيا من المكتب اﻹقليمي، والموظفون موجودون بالفعل في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Esta es la espada moderna para la gran conquista del Amazonas. UN وهذه هي سيوف الحاضر في الغزو الكبير للأمازون.
    Son uno de los principales depredadores del Amazonas, el equivalente acuático del yaguareté. Open Subtitles انهم الاعلى شئنا فى حيوانات الامازون المفترسه انهم المعادل المائى للنمر
    Se están vigilando las pérdidas de bosques en la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, y de manglares en la costa. UN ويجري من خلاله رصد الخسائر التي تتعرض لها الغابات في حوض اﻷمازون بإكوادور، وأشجار المنغروف.
    Una vez aparecí como Reina del Amazonas con una espada desnuda en mi mano y un tocado carmín con una gran pluma. Open Subtitles "مَثلَت مرَه مَلكِة "أمازون مَع سَيف عَاري في يَدِي !
    Teniendo en cuenta que el África central, después del Amazonas en América del Sur, posee el segundo patrimonio forestal del mundo, cuyas características naturales influyen de manera determinante en el equilibrio de la biosfera y los ecosistemas de todo el planeta, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار أن وسط أفريقيا تأتي في المرتبة الثانية عالميا، بعد منطقة اﻷمازون في أمريكا الجنوبية بتراثها الحرجي الذي تؤدي سماته الطبيعية دورا حاسما في توازن المحيط الحيوي والنظم اﻹيكولوجية للكوكب بأسره،
    Ese resguardo se encuentra ubicado entre los departamentos del Vaupés y del Amazonas, en la zona de frontera con el Brasil. UN وتقع هذه المحمية بين مقاطعتي فاوبيس والأمازون في المنطقة الحدودية المتاخمة للبرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus