"del anexo a del convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المرفق ألف للاتفاقية
        
    • من المرفق ألف من الاتفاقية
        
    • من المرفق ألف لاتفاقية
        
    • من المرفق ألف من اتفاقية
        
    • من المرفق ألف باتفاقية
        
    • من المرفق ألف بالاتفاقية
        
    • من المرفق ألف في اتفاقية
        
    • من المرفق ألف في الاتفاقية
        
    • في المرفق ألف للاتفاقية
        
    • في المرفق ألف من اتفاقية
        
    • في المرفق ألف من الاتفاقية
        
    Evaluación por la Conferencia de las Partes, con arreglo al párrafo 2 de las Abril de 2017 Partes IV y V del anexo A del Convenio. UN يجري مؤتمر الأطراف التقييم وفقاً للفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية. نيسان/أبريل 2017
    Sírvase indicar si su país está registrado para una exención específica para los éteres de difenilo bromados de conformidad con las partes IV o V del anexo A del Convenio de Estocolmo. UN أولاً- يرجى إيضاح ما إذا كان بلدكم مسجل لإعفاء محدد يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم وفقاً للجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية.
    En el inciso g) de la parte II del anexo A del Convenio se estipula que cada Parte deberá " [p]reparar un informe cada cinco años sobre los progresos alcanzados en la eliminación de los bifenilos policlorados y presentarlo a las Partes con arreglo al artículo 15. " UN 2 - وتنص الفقرة (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية على أن يقدم كل طرف " تقريراً عن التقدم المحرز في إزالة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور كل خمس سنوات عملاً بالمادة 15. "
    1. ¿Se están aplicando medidas para impedir la fabricación, importación o exportación de productos con mercurio añadido incluidos en la parte I del anexo A del Convenio después de la fecha de eliminación especificada para esos productos? UN هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟
    Una opción sería incluir las exenciones junto con los productos, de forma similar a la empleada en la parte I del anexo A del Convenio de Estocolmo. UN ويتمثل أحد الخيارات في إدراج الإعفاءات في القوائم إلى جانب المنتجات المذكورة، بطريقة مماثلة لتلك المستخدمة في الجزء الأول من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    Versión preliminar del proceso para la evaluación y el examen de los éteres de difenilo bromados de conformidad con el párrafo 2 de las partes IV y V del anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مشروع عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Informe sobre los progresos alcanzados en la eliminación de bifenilos policlorados en cumplimiento de lo estipulado en el inciso g ) de la parte ii del anexo A del Convenio UN تقرير عن التقدم المحرز في إزالة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور إعمالاً للفقرة الفرعية (ز) نن الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية
    Informe sobre los progresos en la eliminación de bifenilos policlorados en cumplimiento de lo estipulado en el Apartado g ) de la parte ii del anexo A del Convenio UN تقرير عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور إعمالاً للفقرة الفرعية (زاي) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية
    3) Parte C: información específica sobre los progresos conseguidos en la eliminación de los bifenilos policlorados (PCB) con arreglo a lo establecido en el apartado g) de la parte II del anexo A del Convenio. UN (3) الجزء جيم: معلومات محددة عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) الواردة في القسم الثاني من المرفق ألف للاتفاقية.
    Parte C: Información sobre los progresos logrados en la eliminación de los bifenilos policlorados (PCB) con arreglo a lo dispuesto en el apartado g) de la parte II del anexo A del Convenio UN الجزء جيم: معلومات عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية
    En su decisión SC5/3, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes decidió modificar la parte I del anexo A del Convenio para incluir en el mismo el endosulfán de calidad técnica y sus isómeros conexos, con exenciones específicas entre las que se cuentan el uso en múltiples combinaciones de cultivos y plagas. UN 1 - قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، بموجب مقرره ا س - 5/3، أن يعدل الجزء الأول من المرفق ألف للاتفاقية ليدرج فيه الإندوسلفان التقني وآيزوميراته مع منحها إعفاءات محددة تشمل استخدامها مع مركبات محاصيل- آفات متعددة.
    3) Parte C: información específica sobre los progresos conseguidos en la eliminación de los bifenilos policlorados (PCB) con arreglo a lo establecido en el apartado g) de la parte II del anexo A del Convenio. UN (3) الجزء جيم: معلومات محددة عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) الواردة في القسم الثاني من المرفق ألف للاتفاقية.
    1. ¿Se están aplicando medidas para impedir la fabricación, importación o exportación de productos con mercurio añadido incluidos en la parte I del anexo A del Convenio después de la fecha de eliminación especificada para esos productos? UN هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟
    El objetivo del Club sería promover el intercambio de información y la colaboración y realizar actividades coordinadas en relación con la gestión ambientalmente racional de PCB, según se estipula en la parte II del anexo A del Convenio. UN ويتمثل الهدف من هذا النادي في تعزيز عملية تبادل المعلومات والتعاون وفي الاشتراك في الجهود المنسقة ذات الصلة بالإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في الجزء الثاني من المرفق ألف من الاتفاقية.
    Ninguna Parte proporcionó información sobre los volúmenes de endosulfán utilizados para las combinaciones de cultivos y plagas respecto de las cuales se dispone de exenciones específicas en virtud de la parte VI del anexo A del Convenio. UN 18 - لم يقدم أي طرف معلومات عن أحجام الإندوسلفان المستخدمة لمركبات المحاصيل - الآفات التي توفرت لها إعفاءات محددة بموجب الجزء السادس من المرفق ألف من الاتفاقية.
    Versión preliminar de cuestionario para el envío de información para la evaluación y el examen de los éteres de difenilo bromados de conformidad con el párrafo 2 de las partes IV y V del anexo A del Convenio de Estocolmo UN مشروع استمارة معدلة لتقديم المعلومات المطلوبة لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم
    En el párrafo 8 de la decisión SC-5/7, la Conferencia de las Partes decidió emprender, en su séptima reunión, un examen de los adelantos realizados en la eliminación de los bifenilos policlorados, de conformidad con el párrafo h) de la parte II del anexo A del Convenio de Estocolmo, teniendo en cuenta el tercer informe que deberán presentar las Partes con arreglo al artículo 15. UN 3 - وقرر مؤتمر الأطراف، في الفقرة 8 من المقرر ا س-5/7 أن يضطلع في اجتماعه السابع، باستعراض للتقدم المحرز صوب القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة (ح) من الجزء الثاني من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم، مع مراعاة التقارير الثالثة التي ستقدمها الأطراف عملاً بالمادة 15.
    Versión preliminar de cuestionario para el envío de información para la evaluación y el examen de los éteres de difenilo bromados de conformidad con el párrafo 2 de las partes IV y V del anexo A del Convenio de Estocolmo UN مشروع استمارة لتقديم المعلومات لأغراض التقييم والاستعراض بشأن الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم إعمالاً للفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم
    Decide modificar la parte I del anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes de incluir en él los dicloronaftalenos, tricloronaftalenos, tetracloronaftalenos, pentacloronaftalenos, hexacloronaftalenos, heptacloronaftalenos y el octacloronaftaleno sin exenciones específicas, añadiendo el siguiente renglón: UN يقرّر تعديل الجزء الأول من المرفق ألف باتفاقية استكهولم بشأن الملوّثات العضوية الثابتة لتُدرج فيه النفثالينات الثنائية الكلور، والنفثالينات الثلاثية الكلور، والنفثالينات الرباعية الكلور، والنفثالينات الخماسية الكلور، والنفثالينات السداسية الكلور، والنفثالينات السباعية الكلور، والنفثالين الثماني الكلور، دون إعفاءات محددة، وذلك بإضافة الصف التالي:
    Versión preliminar del proceso de evaluación de los éteres de difenilo bromados de conformidad con el párrafo 2 de las partes IV y V del anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مشروع عملية لتقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    En su quinta reunión, celebrada en abril de 2011, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo decidió modificar la parte I del anexo A del Convenio para incluir en ese anexo el endosulfán técnico y sus isómeros conexos, con exenciones específicas. UN 20 - وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الخامس في نيسان/أبريل 2011 تعديل الجزء الأول من المرفق ألف في الاتفاقية لإدراج الإندوسلفان التقني وإيزومراته وإرفاقها بإعفاءات محددة.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir la clordecona en la lista del anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    Propuesta de inclusión de la clordecona en la lista del anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes Introducción UN مقترح بشأن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    En su primera reunión, el Comité examinó cinco productos químicos de la lista del anexo A del Convenio, que habían sido propuestos por las Partes: UN 11 - ونظرت اللجنة خلال اجتماعها الأول في خمس مواد كيميائية اقترحت الأطراف إدراجها في المرفق ألف من الاتفاقية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus