"del anexo del presente informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مرفق هذا التقرير
        
    • من المرفق لهذا التقرير
        
    • من المرفق بهذا التقرير
        
    • في مرفق هذا التقرير
        
    • من مرفق هذه الوثيقة
        
    • من مرفق التقرير الحالي
        
    • بمرفق هذا التقرير
        
    En la sección A del anexo del presente informe se ofrece más información sobre las actividades de carácter regional. UN ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي.
    En la sección A del anexo del presente informe se ofrece información adicional sobre las actividades de carácter regional. UN ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي.
    La Secretaría ha preparado el proyecto de decisión, que figura en la sección E del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر من هذا الطراز يرد في القسم هاء من المرفق لهذا التقرير.
    La Secretaría ha preparado tal proyecto de decisión, que figura en la sección G del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر من هذا القبيل يرد في القسم زاي من المرفق بهذا التقرير.
    La enmienda propuesta al artículo II del anexo del presente informe dirá lo siguiente: UN ويرد التعديل المقترح للمادة الثانية في مرفق هذا التقرير على النحو التالي:
    Estas propuestas revisadas se resumen en la sección B del anexo del presente informe. UN وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة.
    En el proyecto de decisión que figura en la sección T del anexo del presente informe se incluyen las observaciones formuladas por la Parte. UN ويتضمن مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من مرفق التقرير الحالي تعليقات الطرف.
    También se acordó un esquema representativo de dicha investigación a fondo que figura en el apéndice III del anexo del presente informe. UN كا جرى الاتفاق على موجز إرشادي للدراسة المتعمقة المذكورة الواردة في التذييل الثالث من مرفق هذا التقرير.
    Ese número puede clasificarse en las categorías que se indican en el cuadro 38 del anexo del presente informe. UN ويمكن تقسيم هؤلاء على الفئات المذكورة في الجدول 38 من مرفق هذا التقرير.
    Los diagnósticos de internación correspondientes a esos 929 casos se indican en el cuadro 43 del anexo del presente informe. UN ويرد تشخيص إدخال هذه الحالات الـ929 في الجدول 43 من مرفق هذا التقرير.
    La Secretaría preparó un proyecto de decisión del tenor que figura en la sección E del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر كهذا، يرد في القسم هاء من مرفق هذا التقرير.
    La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión de ese tenor que figura en la sección E del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر كهذا يرد في القسم هاء من مرفق هذا التقرير.
    Además, en caso de que la Parte no presentara un plan de acción, en la recomendación se dejaba constancia de la decisión del Comité de remitir el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo del presente informe a la 17ª Reunión de las Partes. UN وفي حالة عدم تقديم لخطة العمل، فإن التوصية سجلت موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم الأول من المرفق لهذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Bangladesh ha confirmado de nuevo su apoyo al proyecto de decisión contenido en la sección B del anexo del presente informe. UN 48 - أكدت بنغلاديش من جديد دعمها لمشروع المقرر على النحو الذي ورد به في القسم باء من المرفق لهذا التقرير.
    La Secretaría incorporó el plan de acción del Ecuador en el proyecto de decisión que figura en la sección F del anexo del presente informe. UN 91 - أدرجت الأمانة خطة عمل إكوادور في مشروع المقرر الوارد في القسم واو من المرفق لهذا التقرير.
    La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión de ese tenor, que figura en la sección D del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع المقرر هذا الوارد في القسم دال من المرفق بهذا التقرير.
    Además, en caso de que la Parte no presentara un plan de acción, en la recomendación se dejaba constancia de la decisión del Comité de remitir el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo del presente informe a la 17ª Reunión de las Partes. UN وفي حالة عدم تقديم خطة العمل، فإن التوصية سجلت موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم ألف من المرفق بهذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    b) Convenir en remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe. UN (ب) أن توافق على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق بهذا التقرير لبحثه.
    Los datos estadísticos pertinentes figuran en los cuadros del anexo del presente informe. UN وترد البيانات الإحصائية ذات الصلة في الجداول الواردة في مرفق هذا التقرير.
    En el cuadro 7 del anexo del presente informe se da información sobre la población, desglosada según su ciudadanía. UN ويوفر الجدول 7 في مرفق هذا التقرير معلومات عن السكان حسب الجنسية.
    Remitir el proyecto de decisión que figura en la sección K del anexo del presente informe a la 17ª Reunión de las Partes para su examen; UN (ج) تحيل مشروع المقرر الوارد بالقسم كاف من مرفق هذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه؛
    37. Las necesidades estimadas para esta partida (898.800 dólares) corresponden a los sueldos y gastos comunes de personal de 46 funcionarios destacados en Arusha, Kigali y La Haya, según se detalla en el cuadro 4 del anexo del presente informe. UN ٣٧ - ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٨٩٨ دولار المرتبات والتكاليـف العامـة للموظفيـن بالنسبـة ﻟ ٤٦ موظفا في أروشا وكيغالي ولاهاي حسب التفاصيل الواردة في الجدول ٤ من مرفق التقرير الحالي.
    Repárese en que expresiones como " gastos totales " se explican en el glosario del anexo del presente informe. UN ويرجى ملاحظة أنه يرد بمرفق هذا التقرير في مسرد للمصطلحات شرح لمصطلحات مثل " النفقات اﻹجمالية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus