"del anexo i del reglamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المرفق الأول للنظام الداخلي
        
    • من المرفق الأول من النظام الداخلي
        
    El párrafo 2 del anexo I del reglamento de la Comisión dice lo siguiente: UN وتنص الفقرة 2 من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة على ما يلي:
    Indicó que, de conformidad con el párrafo 4 del anexo I del reglamento de la Comisión y el memorando de entendimiento concluido por los tres Estados el 6 de marzo de 2009, el documento constituía un documento conjunto. UN وأوضح أنه، وفقا للفقرة 4 من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة ومذكرة التفاهم المبرمة بين الدول الثلاث في 6 آذار/مارس 2009، يشكل الطلب طلبا مشتركا.
    Esta fue la primera vez que un Estado ribereño hizo una presentación parcial ante la Comisión, posibilidad que está prevista en el párrafo 3 del anexo I del reglamento de la Comisión (CLCS/40). UN وهذه أول مرة تقدم فيها دولة ساحلية طلبا جزئيا إلى اللجنة، وهي إمكانية وردت في الفقرة 3 من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة (CLCS/40).
    En esa última se invocaba, en particular, el apartado a) del párrafo 5 del anexo I del reglamento en relación con controversias en la zona a la que se refería la presentación. UN وقد احتكمت الأخيرة، في جملة أمور أخرى، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي فيما يتعلق بالمنازعات في المنطقة المقدم بشأنها الطلب.
    En las notas verbales de China y Filipinas se invocaba, en particular, el apartado a) del párrafo 5 del anexo I del reglamento en relación con controversias en la zona a la que se refería la presentación. UN واحتكمت المذكرات الشفوية المقدمة من الصين والفلبين، في جملة أمور، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي المتعلقة بالمنازعات في المنطقة التي يغطيها الطلب.
    En relación con el apartado a) del párrafo 2 del anexo I del reglamento (CLCS/40/Rev.1), informó a la Comisión de que la presentación no era objeto de ninguna controversia y señaló que Suriname había consultado con sus Estados vecinos, a saber, Barbados, Francia, Guyana, la República Bolivariana de Venezuela y Trinidad y Tabago. UN 33 - وفي إشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة، أبلغ فرانكلين ماك دونالد اللجنة بأن اللجنة الفرعية ليست موضع أي خلاف، وأوضح أن سورينام تشاورت مع الدول المجاورة، وهي تحديداً بربادوس وترينيداد وتوباغو وغيانا وفرنسا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية).
    De conformidad con el párrafo 2 a) del anexo I del reglamento de la Comisión, el Sr. Whomersley comunicó a la Comisión que el asunto de la presentación parcial también era el asunto de una presentación hecha por la Argentina. UN 57 - ووفقا للفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة، أبلغ السيد هومرسلي الجنة بأن موضوع الطلب الجزئي هو أيضا موضوع طلب مقدم من الأرجنتين.
    El Sr. Whomersley dijo que el Reino Unido deseaba informar a la Comisión, de conformidad con el párrafo 2 b) del anexo I del reglamento de la Comisión, de que, a su juicio, el examen de la presentación parcial por la Comisión no prejuzgaría cuestiones relacionadas con la determinación de los límites entre el Reino Unido y otros Estados. UN 59 - وذكر السيد هومرسلي أن المملكة المتحدة ترغب في إبلاغ اللجنة، وفقا للفقرة 2 (ب) من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة، بأنها ترى أن نظر اللجنة في الطلب الجزئي لن يخل بالمسائل المتعلقة بترسيم الحدود بين المملكة المتحدة والدول الأخرى.
    Con respecto a la comunicación de Costa Rica, de fecha 15 de julio de 2013, el orador señaló que se citaba en ella el párrafo 5 a) del anexo I del reglamento de la Comisión pero que Costa Rica nunca había reivindicado que su plataforma continental se extendiera más allá de las 200 millas marinas contadas desde su costa en el Mar Caribe y que no se justificaba que se refiriera al párrafo 5 a) del anexo I del reglamento. UN 82 - وفيما يتعلق بالرسالة الواردة من كوستاريكا المؤرخة 15 تموز/يوليه 2013، أشار إلى أنها تستشهد بالفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، إلا أن كوستاريكا لم تطالب قط بأي جرف قاري أبعد من 200 ميل بحري من ساحلها في البحر الكاريبي، وأن استنادها إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي غير مبرر.
    Por último, puso de relieve que la presentación no prejuzgaba la cuestión de la delimitación entre Estados y que no cabía invocar el apartado a) del párrafo 5 del anexo I del reglamento. UN وسلط الضوء أخيرا على أن الطلب ليس فيه ما يمس مسألة تعيين الحدود بين الدول وأنه لا محل للاحتكام إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي.
    En las notas verbales de China y Filipinas se invocaba, en particular, el apartado a) del párrafo 5 del anexo I del reglamento en relación con controversias en la zona a la que se refería la presentación. UN واحتكمت المذكرات الشفوية المقدمة من الصين والفلبين، في جملة أمور، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي المتعلقة بالمنازعات في المنطقة التي يغطيها الطلب.
    También se comunicó a la Comisión que, de conformidad con el apartado a) del párrafo 2 del anexo I del reglamento de la Comisión no existía controversia alguna entre los cuatro Estados que hacían la presentación y ningún otro Estado en torno a la zona de la plataforma continental abarcada por la presentación parcial conjunta. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن منطقة الجرف القاري المشمولة بالطلب الجزئي المشترك، وفقا للفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، ليس موضوع أي نزاع بين الدول الساحلية الأربع التي قدمت ذلك الطلب وأي دولة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus