"del anexo iii del informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المرفق الثالث لتقرير
        
    • من المرفق الثالث بتقرير
        
    • من المرفق الثالث من التقرير
        
    • في المرفق الثالث للتقرير
        
    • من المرفق الثالث جيم لتقرير
        
    Así, como se señala en el párrafo 6 del anexo III del informe de la Comisión Consultiva, las reducciones presupuestarias podrían tener consecuencias negativas para las cuestiones prioritarias del programa de trabajo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وهكذا، وكما جاء في الفقرة ٦ من المرفق الثالث لتقرير اللجنة الاستشارية، فإن تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في الميادين ذات اﻷولوية يمكن أن تتأثر من تخفيضات الميزانية.
    Extracto del anexo III del informe del cuarto período de sesiones del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos (UNEP/FAO/PIC/ICRC.4/18) UN مقتطف من المرفق الثالث لتقرير الدورة الرابعة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية (UNEP/FAO/PIC/ICRC.4/18)
    La Comisión observa que, según la respuesta que figura en el párrafo 3 del anexo III del informe del Secretario General, el oficial de seguridad aérea de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) proporcionará servicios de seguridad aérea en virtud de un acuerdo de participación en los gastos. UN ١٧ - وتلاحظ اللجنة من اﻹجابة الواردة في الفقرة ٣ من المرفق الثالث لتقرير اﻷمين العام أن خدمات سلامة الطيران سيقدمها، على أساس تقاسم التكاليف، موظف سلامة الطيران التابع لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت.
    (La labor de 2012 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 9 del anexo III del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 48º período de sesiones (A/AC.105/987)) UN (العمل المتوخَّى لعام 2012 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات، الواردة في الفقرة 9 من المرفق الثالث بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها الثامنة والأربعين (A/AC.105/987))
    Sin embargo, no puede apoyar los programas de capacitación y aprendizaje que se proponen en el párrafo 23 del anexo III del informe, pues la asignación de recursos es inadecuada para las formas de capacitación que no constituyan capacitación avanzada. UN لكنه أشار مع ذلك إلى أنه لا يؤيد برامج التدريب والتعلم المقترحة في الفقرة 23 من المرفق الثالث من التقرير ، إذ أن تخصيص موارد الميزانية لأي تدريب آخر غير التدريب المتطور أمر غير مناسب.
    (La labor de 2010 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 11 del anexo III del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 45º período de sesiones (A/AC.105/911)) UN (الأعمال المزمعة لسنة 2010 كما هي مبيّنة في خطة العمل المتعدّدة السنوات، الواردة في الفقرة 11 من المرفق الثالث لتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين (A/AC.105/911))
    (Tareas para 2010, como queda recogido en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 11 del anexo III del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 45º período de sesiones (A/AC.105/911)) UN (العمل المزمع لسنة 2010 مبيّن في خطة العمل المتعدّدة السنوات، الواردة في الفقرة 11 من المرفق الثالث لتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين (A/AC.105/911))
    (La labor de 2011 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 11 del anexo III del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 45º período de sesiones (A/AC.105/911).) UN (العمل المتوخّى لعام 2011 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 11 من المرفق الثالث لتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها الخامسة والأربعين (A/AC.105/911))
    b) En el caso de Bélgica, Irlanda, el Japón y Suecia, el máximo de gastos admisibles y del subsidio de educación se mantuviera en los niveles actuales, que figuran en el segundo cuadro del anexo III del informe de la Comisión; UN (ب) بالنسبة لأيرلندا وبلجيكا والسويد واليابان، يظل الحد الأقصى المسموح به للمصروفات، والحد الأقصى لمنحة التعليم عند مستوياته الحالية حسب المبين في الجدول الثاني من المرفق الثالث لتقرير اللجنة؛
    d) En el caso de Irlanda y el Japón, las tasas fijas normales y adicionales para gastos de internado se mantuvieran en las cuantías actuales, como se indica en el cuarto cuadro del anexo III del informe de la Comisión; UN (د) بالنسبة لأيرلندا واليابان، تظل المعدلات الموحدة العادية والمعدلات الموحدة الإضافية للمبيت والطعام عند مستوياتها الحالية حسب المبين في الجدول الرابع من المرفق الثالث لتقرير اللجنة؛
    (La labor de 2012 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 9 del anexo III del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 48º período de sesiones (A/AC.105/987)) UN (العمل المتوخّى لعام 2012 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات الواردة في الفقرة 9 من المرفق الثالث لتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها الثامنة والأربعين (A/AC.105/987))
    Veinte vehículos de la ex APRONUC que se habían incluido en el cuadro 1 del anexo III del informe del Secretario General (A/48/690) no fueron transferidos a la UNPROFOR. UN كما أن عشرين مركبة من المركبات التي كانت تتبع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والتي أدرجت في القائمة الواردة في الجدول ١ من المرفق الثالث لتقرير اﻷمين العام )A/48/690( لم تنقل إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    21. La estimación de gastos revisada correspondiente al mantenimiento de la ONUMOZ durante el semestre comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 1994 es de 165.303.000 dólares en cifras brutas (162.231.600 dólares en cifras netas), como se observa en la columna 2 del anexo III del informe del Secretario General. UN ٢١ - يبلغ إجمالي تقديرات التكاليف المنقحة لمواصلة البعثة لفترة الستة أشهر الممتدة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ٠٠٠ ٣٠٣ ٥٦١ دولار )صافيها ٠٠٦ ١٣٢ ٢٦١ دولار(، حسبما يرد في العمود ٢ من المرفق الثالث لتقرير اﻷمين العام.
    La Comisión observa que, en el caso de las ausencias de hasta dos años, se garantizará al funcionario la posibilidad de regresar a un puesto de su red ocupacional y lugar de destino, y en el de las de más de dos años, el funcionario podrá solicitar traslados laterales mediante el procedimiento de compendio, esbozado en los párrafos 27 a 29 del anexo III del informe del Secretario General. UN وتلاحظ اللجنة أنه فيما يتعلق بالموظفين الذين يغيبون مدة أقصاها سنتان؛ ستكون قدرتهم على العودة إلى شبكتهم المهنية ومركز عملهم أمرا مضمونا، أما بالنسبة للموظفين الذين يغيبون لمدة تزيد عن سنتين، فسيكون بوسعهم التقدم بطلب للانتقال الأفقي من خلال عملية مصنفات الوظائف، على النحو المبين في الفقرات من 27 إلى 29 من المرفق الثالث لتقرير الأمين العام.
    b) En el caso de Irlanda, el Japón y Suecia, el monto máximo de gastos admisibles y el monto máximo del subsidio de educación se mantuvieran en los niveles actuales, según figuran en el cuadro 1 del anexo III del informe de la Comisión; UN (ب) بالنسبة لكل من أيرلندا، واليابان، والسويد، الإبقاء على الحد الأقصى المسموح به للمصروفات والحد الأقصى المسموح به للمنح التعليمية عند المستويات الحالية الواردة في الجدول 1 من المرفق الثالث لتقرير اللجنة؛
    (La labor de 2013 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párr. 9 del anexo III del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 48º período de sesiones (A/AC.105/987)) UN (العمل المتوخَّى لعام 2013 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات، الواردة في الفقرة 9 من المرفق الثالث بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها الثامنة والأربعين (A/AC.105/987))
    (La labor de 2013 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 9 del anexo III del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 48º período de sesiones (A/AC.105/987)) UN (العمل المتوخَّى لعام 2013 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات، الواردة في الفقرة 9 من المرفق الثالث بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها الثامنة والأربعين (A/AC.105/987))
    El Departamento presenta estadísticas sobre el número total de reuniones que figuran en el cuadro 7 del anexo III del informe anual del Secretario General sobre el plan de conferencias (A/65/122). UN تقدم الإدارة إحصاءات عن مجموع عدد الاجتماعات الواردة في الجدول 7 من المرفق الثالث من التقرير السنوي للأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/65/122).
    Las perspectivas de carrera no deberían estar determinadas por la demostración de la movilidad sólo en parte, como se propone en el párrafo 5 d) del anexo III del informe que la Comisión tiene ante sí (A/55/253), sino en gran medida. UN وأوضح بأن التقدم الوظيفي لا ينبغي أن يعتمد بصورة جزئية فقط على وجود البراهين الدالة على تنقل الموظفين، كما اقترح ذلك في الفقرة 5 (د) من المرفق الثالث من التقرير المعروض على اللجنة (A/55/253)،. بل ينبغي أن يعتمد عليها إلى حد كبير.
    La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 3 de la sección C del anexo III del informe del Secretario General, la partida para contingentes militares se basa en el despliegue de 1.230 soldados al 15 de abril de 1998 y en la hipótesis de que al 15 de mayo de 1998 se habrá desplegado la dotación autorizada de 1.350 soldados, entre oficiales y tropa. UN ١٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣ من المرفق الثالث جيم لتقرير اﻷمين العام أن الاعتماد المتعلق بالوحدات العسكرية يستند إلى نشر ٢٣٠ ١ من أفراد الوحدات حتى تاريخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وعلى افتراض بلوغ القوام المأذون به البالغ ٣٥٠ ١ فردا من جميع الرتب بحلول ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus