"del anexo iv del convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المرفق الرابع بالاتفاقية
        
    • من المرفق الرابع للاتفاقية
        
    • من المرفق الرابع من الاتفاقية
        
    La inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa en el Convenio se basa en la propuesta presentada por un país en desarrollo o país con economía en transición y en la información adicional recopilada por la Secretaría de conformidad con las partes 1 y 2 del anexo IV del Convenio. UN ويستند إدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة في الاتفاقية إلى اقتراح بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وكذلك إلى المعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة تمشيا مع الجزئين 1 و2 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    El documento de orientación para la adopción de decisiones respecto de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa refleja la información proporcionada por un país en desarrollo o país con economía en transición en una propuesta y la información adicional recopilada por la Secretaría de conformidad con las partes 1 y 2 del anexo IV del Convenio. UN وتعكس وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بتركيب مبيد آفات شديد الخطورة المعلومات المقدمة في اقتراح مقدم من بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وكذا المعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة تمشيا مع الجزئين 1 و2 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    La inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa en el Convenio se basa en la propuesta presentada por un país en desarrollo o país con economía en transición y en la información adicional recopilada por la Secretaría de conformidad con las partes 1 y 2 del anexo IV del Convenio. UN ويستند إدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة في الاتفاقية إلى اقتراح بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وكذلك إلى المعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة تمشيا مع الجزئين 1 و2 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    Se consideró que la formulación que era objeto de la propuesta, presentada por el Senegal, cumplía los criterios de la tercera parte del anexo IV del Convenio y, posteriormente, se incluyó en la lista del anexo III del Convenio. UN وقد تبيَّن أن التركيبة موضع هذا الاقتراح المقدَّم من السنغال تفي بمعايير الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية وبالتالي أُدرجت في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Se presentaron dos propuestas en relación con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas y se verificó que los datos contenidos en ellas cumplían los requisitos de información estipulados en la parte 1 del anexo IV del Convenio. UN 49 - تم تقديم مقترحْين بشأن ترتيب مبيدات الآفات شديدة الخطورة، والتحقق من أنها تفي بالمعلومات المطلوبة في الجزء الأول من المرفق الرابع للاتفاقية.
    En la sección A del anexo IV del Convenio el almacenamiento permanente y el temporario de desechos se identifican como operaciones de eliminación D12 y D15, respectivamente. UN 21 - ويحدد الفرع ألف من المرفق الرابع للاتفاقية التخزين الدائم والمؤقت للنفايات محددان بوصفهما عمليتي التخلص D12 وD15، على التوالي.
    Algunas operaciones de reciclado se recogen en la sección B del anexo IV del Convenio de Basilea. UN وقد تم تحديد بعض عمليات إعادة التدوير في الجزء ' ' باء`` من المرفق الرابع من الاتفاقية.
    El documento de orientación para la adopción de decisiones respecto de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa refleja la información proporcionada por un país en desarrollo o país con economía en transición en una propuesta y la información adicional recopilada por la Secretaría de conformidad con las partes 1 y 2 del anexo IV del Convenio. UN وتعكس وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بتركيب مبيد آفات شديد الخطورة المعلومات المقدمة في اقتراح مقدم من بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وكذا المعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة تمشيا مع الجزئين 1 و2 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    La inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa en el Convenio se basa en la propuesta presentada por un país en desarrollo o país con economía en transición y en la información adicional recopilada por la Secretaría de conformidad con las partes 1 y 2 del anexo IV del Convenio. UN ويستند إدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة في الاتفاقية إلى اقتراح بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وكذلك إلى المعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة تمشيا مع الجزئين 1 و2 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    El documento de orientación para la adopción de decisiones respecto de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa refleja la información proporcionada por un país en desarrollo o país con economía en transición en una propuesta y la información adicional recopilada por la Secretaría de conformidad con las partes 1 y 2 del anexo IV del Convenio. UN وتعكس وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بتركيب مبيد آفات شديد الخطورة المعلومات المقدمة في اقتراح مقدم من بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وكذا المعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة تمشيا مع الجزئين 1 و2 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    La inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa en el Convenio se basa en la propuesta presentada por un país en desarrollo o país con economía en transición y en la información adicional recopilada por la secretaría de conformidad con las partes 1 y 2 del anexo IV del Convenio. UN ويستند إدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة في الاتفاقية إلى اقتراح بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وكذلك إلى المعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة تمشياً مع الجزئين 1 و2 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    El documento de orientación para la adopción de decisiones respecto de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa refleja la información proporcionada por un país en desarrollo o país con economía en transición y la información adicional recopilada por la secretaría de conformidad con las partes 1 y 2 del anexo IV del Convenio. UN وتعكس وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بتركيب مبيد آفات شديد الخطورة المعلومات المقدمة في اقتراح مقدم من بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وكذا المعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة تمشياً مع الجزأين 1 و2 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    Fundamento de la conclusión del Comité de Examen de Productos Químicos de que la propuesta presentada por el Chad para incluir el fentión (formulaciones de ultra bajo volumen de 640 g/l de ingrediente activo o por encima de ese nivel) en el anexo III del Convenio de Rotterdam como una formulación plaguicida extremadamente peligrosa cumple los criterios de la parte 3 del anexo IV del Convenio UN مسوغات استنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية أن الاقتراح الذي قدمته تشاد لإدراج تركيبة الفينثيون 640 التي تُرش بأحجام فائقة الصغر، في المرفق الثالث باتفاقية روتردام بوصفها تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة، يستوفي معايير الجزء 3 من المرفق الرابع بالاتفاقية
    El grupo de tareas había señalado que la Secretaría había reunido información pertinente relacionada con la formulación, como se explicaba en la parte 2 del anexo IV, y la había presentado al grupo de tareas entre reuniones y al Comité de conformidad con esas parte del anexo IV del Convenio. UN 82 - ولاحظت فرقة العمل أن الأمانة قامت بجمع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بهذه التركيبة وقدمتها إلى فرقة العمل بين الدورات وإلى اللجنة وفقاً للجزء 2 من المرفق الرابع للاتفاقية.
    Fundamento de la conclusión del Comité de Examen de Productos Químicos de que la propuesta presentada por el Chad para incluir el fentión (formulaciones de ultra bajo volumen (ULV) de 640 g/L de ingrediente activo o por encima de ese nivel) en el anexo III del Convenio de Rotterdam como una formulación plaguicida extremadamente peligrosa cumple los criterios de la parte 3 del anexo IV del Convenio UN السند المنطقي لاستنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن الاقتراح المقدَّم من تشاد لإدراج الفنثيون 640 للتطبيقات التي تستخدم أحجاماً منخفضة للغاية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام باعتباره تركيبة مبيد آفات شديد الخطورة يستوفي معايير الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية
    En el caso de esas operaciones (operaciones características de reciclado), el Protocolo se aplica hasta que haya concluido la operación ulterior de eliminación que se indica en D1 a D12 y en R1 a R11 del anexo IV del Convenio. UN ويسري البروتوكول بالنسبة لتلك العمليات (عمليات إعادة التدوير المتماثلة) وذلك لحين اكتمال عملية التخلص اللاحقة الموضحة في D1 إلى D12 وR1 إلى R11 من المرفق الرابع للاتفاقية.
    En el caso de esas operaciones (operaciones características de reciclado), el Protocolo se aplica hasta que haya concluido la operación ulterior de eliminación que se indica en D1 a D12 y en R1 a R11 del anexo IV del Convenio. UN ويسري البروتوكول بالنسبة لتلك العمليات (عمليات إعادة التدوير المتماثلة) وذلك لحين اكتمال عملية التخلص اللاحقة الموضحة في D1 إلى D12 وR1 إلى R11 من المرفق الرابع للاتفاقية.
    Su organización había llegado a la conclusión de que el Gramoxone Super no se ajustaba a la definición de formulación plaguicida extremadamente peligrosa ni cumplía los criterios establecidos en los apartados a) y d) del párrafo 3 del anexo IV del Convenio. UN وقد خلصت منظمته إلى أن الغراموكسون سوبر لا يستوفي تعريف مبيد الآفات الشديد الخطورة ولا يستوفي المعايير المبينة في الفقرة 3 (أ) و3 (د) من المرفق الرابع للاتفاقية.
    8. La información reunida por la secretaría conforme a la parte 2 del anexo IV del Convenio fue presentada por Partes y observadores y se puso a disposición del Comité en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.1 a 6. UN وقدمت المعلومات التي جمعتها الأمانة بمقتضى الجزء 2 من المرفق الرابع من الاتفاقية بواسطة الأطراف والمراقبين، وأتيحت للجنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC7/11/Add.1 إلى 6.
    7. La documentación obligatoria según la parte 1 del anexo IV del Convenio fue presentada por Burkina Faso en su propuesta y publicada en la Circular CFP XXXII (12 de diciembre de 2010). UN وقدمت الوثائق التي يتطلبها الجزء 1 من المرفق الرابع من الاتفاقية بواسطة بوركينا فاسو وذلك في مقترحها ونُشرت في النشرة الدورية للموافقة المسبقة عن علم الثانية والثلاثين (12 كانون الأول/ديسمبر 2010).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus