"del anexo técnico del protocolo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المرفق التقني للبروتوكول
        
    • والمرفق التقني للبروتوكول
        
    10. En la parte 1 del Anexo Técnico del Protocolo V se estipula que deberá registrarse y almacenarse la información siguiente: UN 10- وينصّ الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس على ضرورة تسجيل وحفظ المعلومات التالية:
    1. Describir la aplicación de la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo V. UN 1- صف تنفيذ الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس.
    Esas marcas y señales cumplen plenamente los requisitos del párrafo 4 del Anexo Técnico del Protocolo II enmendado. UN وتمتثل هذه العلامات والإشارات امتثالاً تاماً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 4 من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل.
    De estas 38 Altas Partes Contratantes, 30 describieron cómo aplicaban la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo V; y 25 indicaron si esas prácticas se habían incorporado a las leyes o reglamentos nacionales. UN من هذه الأطراف ال38، وصف 30 طرفاً متعاقداً تنفيذه للجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، وبين 25 طرفاً متعاقداً ما إذا كانت هذه الممارسات مدمجة ضمن القوانين أو الأنظمة الوطنية.
    Debe estar señalizada con rótulos adecuados de conformidad con el párrafo 4 del Anexo Técnico del Protocolo II Enmendado el 2 de mayo de 1996. UN ويجب أن تكون محددة بعلامات مناسبة وفق ما ورد في الفقرة 4 من المرفق التقني للبروتوكول الثاني بصيغته المعدلة في 2 أيار/مايو 1996.
    Las Naciones Unidas alientan a las Altas Partes Contratantes a que hagan el mayor uso posible de las prácticas óptimas que figuran en la parte 1 del Anexo Técnico del Protocolo V sobre el registro, conservación y transmisión de la información acerca de las municiones utilizadas o abandonadas durante los conflictos a las Naciones Unidas o a otra tercera parte. UN وتشجع الأمم المتحدة الأطراف المتعاقدة السمية على الاستفادة بأقصى قدر ممكن من أفضل الممارسات الواردة في الجزء 1 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس المتعلق بتسجيل وحفظ ونقل معلوماتهم عن الذخائر المستخدمة أو المتروكة أثناء النـزاعات إلى الأمم المتحدة أو طرف ثالث آخر.
    2. En la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo V de la Convención se dan ejemplos de medidas que deben adoptarse durante el ciclo de vida de los explosivos en las siguientes fases: UN 2- ويعطي الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس أمثلة على التدابير التي ينبغي اتخاذها خلال دورة حياة المتفجرات في المراحل التالية:
    51. La Conferencia también decidió que la Reunión de Expertos de 2010 continuara con la práctica de abordar una cuestión técnica específica directamente relacionada con la aplicación del artículo 9 y la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo V. UN 51- وقرر المؤتمر أيضاً أن يواصل اجتماع الخبراء لعام 2010 اتباع الممارسة المتمثلة في تناول قضية تقنية محددة بعينها تتصل مباشرة بتنفيذ المادة 9 والجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس.
    52. La Conferencia invitó a todos los Estados partes a compartir, durante la Reunión de Expertos de 2010, sus enfoques técnicos nacionales y su experiencia en la aplicación del artículo 9 y la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo V. UN 52- ودعا المؤتمر جميع الدول الأطراف إلى أن تتبادل خلال اجتماع الخبراء لعام 2010 نُهجها وخبراتها التقنية الوطنية في تنفيذ المادة 9 والجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس.
    El Gobierno está trabajando para aplicar las medidas preventivas enunciadas en la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo durante todo el ciclo de vida de los artefactos explosivos y mantiene un estricto régimen de gestión de dichos artefactos, cuyas existencias se inspeccionan y someten a prueba periódicamente mediante muestreo, a fin de asegurar que cumplan las normas internacionales. UN وتعمل على تنفيذ التدابير الوقائية المحددة في الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول خلال دورة الحياة الكاملة للجهاز المتفجر. ولديها نظام صارم لإدارة المتفجرات حيث تُفتَّش وتُختبَر عينات من مخزونات المتفجرات بانتظام حرصا على أن تستوفي المعايير الدولية.
    16. La Conferencia examinó la cuestión del aplazamiento del cumplimiento del apartado b) del párrafo 2 y de los apartados a) y/o b) del párrafo 3 del Anexo Técnico del Protocolo II Enmendado, tal como permiten el apartado c) del párrafo 2 y el apartado c) del párrafo 3 del anexo técnico. UN 16- ونظر المؤتمر في مسألة تأجيل الامتثال للفقرتين 2(ب) و3(أ) و/أو (ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، على النحو المسموح به بموجب الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني.
    La Conferencia examinó la cuestión del aplazamiento del cumplimiento de los párrafos 2 b) y 3 a) y b) del Anexo Técnico del Protocolo II Enmendado, y se señaló que el período de aplazamiento autorizado expiraría el 3 de diciembre de 2007. UN ونظر المؤتمر في مسألة إرجاء موعد الامتثال لمقتضيات الفقرتين 2(ب) و3(أ) و(ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، وأشار إلى أن فترة الإرجاء المسموح بها ستنقضي في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    17. La Conferencia examinó la cuestión del aplazamiento del cumplimiento del apartado b) del párrafo 2 y de los apartados a) y/o b) del párrafo 3 del Anexo Técnico del Protocolo II Enmendado, tal como permiten el apartado c) del párrafo 2 y el apartado c) del párrafo 3 del anexo técnico. UN 17- ونظر المؤتمر في مسألة تأجيل الامتثال للفقرتين 2(ب) و3(أ) و/أو (ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، على النحو المسموح به بموجب الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني.
    30. La Conferencia instó a quienes utilizaran (o abandonaran) artefactos explosivos a que, de ser posible, registraran y conservaran, toda la información que se detalla en la parte 1 del Anexo Técnico del Protocolo V. UN 30- حث المؤتمر مستخدمي (أو المتخلين عن استخدام) الذخائر المتفجرة بتسجيل وحفظ كافة البيانات المبينة في الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، إذا أمكن.
    17. La Conferencia examinó la cuestión del aplazamiento del cumplimiento del apartado b) del párrafo 2 y de los apartados a) y/o b) del párrafo 3 del Anexo Técnico del Protocolo II Enmendado, tal como permiten el apartado c) del párrafo 2 y el apartado c) del párrafo 3 del anexo técnico. UN 17- ونظر المؤتمر في مسألة تأجيل الامتثال للفقرتين 2(ب) و3(أ) و/أو (ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، على النحو المسموح به بموجب الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني.
    Para dar más orientación y fomentar la coherencia y el detalle, la Segunda Conferencia decidió, en particular, modificar el formulario " G " y armonizarlo con la parte 3 ( " Medidas preventivas de carácter genérico " ) del Anexo Técnico del Protocolo V. UN وتوخياً لإعطاء المزيد من التوجيهات وتعزيز الاتساق والتفاصيل، قرر المؤتمر الثاني، بصفة خاصة، تغيير نموذج التقارير " زاي " وجعله متوافقاً مع الجزء 3 " التدابير الوقائية العامة " من المرفق التقني للبروتوكول الخامس.
    b) Continuar con la práctica de abordar una cuestión técnica específica directamente relacionada con la aplicación del artículo 9 y la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo V; UN (ب) مواصلة اتِّباع الممارسة المتمثلة في تناول قضية تقنية محددة بعينها تتصل مباشرة بتنفيذ المادة 9 والجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس؛
    c) Invitar a todos los Estados partes a compartir, durante la Reunión de Expertos de 2010, sus enfoques técnicos nacionales y su experiencia en la aplicación del artículo 9 y la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo V. UN (ج) دعوة جميع الدول الأطراف إلى أن تتبادل خلال اجتماع الخبراء لعام 2010 نُهجها وخبراتها التقنية الوطنية في تنفيذ المادة 9 والجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس.
    1. La Quinta Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre restos explosivos de guerra de la Convención decidió que la Reunión de Expertos de 2012 continuara con la práctica de abordar una cuestión técnica específica directamente relacionada con la aplicación del artículo 9 y la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo V. UN 1- قرر المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب أن يواصل اجتماع الخبراء في عام 2012 اتِّباع الممارسة المتمثلة في تناول قضية تقنية محددة واحدة تتصل مباشرة بتنفيذ المادة 9 من البروتوكول الخامس والجزء الثالث من المرفق التقني للبروتوكول الخامس.
    4. Al inaugurar la sesión, el Coordinador, Sr. Amadei, expresó su gran satisfacción por el hecho de que 34 Altas Partes Contratantes hubieran puesto en práctica algunos elementos de la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo mediante leyes, reglamentos y directrices. UN 4- لدى افتتاح الدورة، شعر المنسق، السيد أمادي، بقدر كبير من التشجيع نظراً لقيام 34 من الأطراف المتعاقدة السامية بتنفيذ عناصر الجزء الثالث من المرفق التقني للبروتوكول بوصفها قوانين ولوائح ومبادئ توجيهية.
    El propósito de esta plantilla es facilitar el registro y la conservación de información relativa a las obligaciones dimanantes del párrafo 1 del artículo 4 y del Anexo Técnico del Protocolo V. Los formularios A a E de la parte A tienen un carácter meramente indicativo, y pueden adaptarse a cada país. UN أعد هذا النموذج لتيسير التسجيل والاحتفاظ بالمعلومات ذات الصلة بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 4-1 والمرفق التقني للبروتوكول الخامس. والاستمارات من ألف إلى هاء إرشادية بطبيعتها ويجوز تكييفها على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus