"del artículo iii del tratado sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المادة الثالثة من معاهدة
        
    • للمادة الثالثة من معاهدة
        
    • في المادة الثالثة من معاهدة
        
    La aceptación por los Estados de salvaguardias con arreglo al párrafo 1 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación es una exigencia clave. UN وقبول الدول للضمانات المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار هو مطلب أساسي.
    La labor del Comité Zangger en cuanto al establecimiento de directrices para la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación es también importante. UN كما أن أعمال لجنة زانغر لوضع مبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الفقرة ٢ من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار تنطوي على أهمية أيضا.
    En el párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se dispone que no se podrá suministrar equipo y materiales nucleares, a menos que se los someta a las salvaguardias amplias del OIEA. UN وأضاف أن الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار تنصّ على أن يكون التزويد بالمواد والمعدات النووية خاضعا للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La continua negativa de ese país a cooperar plenamente con el OIEA y a permitir al Organismo verificar la exactitud e integridad de la declaración hecha de conformidad con el acuerdo de salvaguardias es una violación del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وأضاف أن استمرار رفض ذلك البلد إبداء تعاون كامل مع المنظمة والسماح لها بالتحقق من مدى صحة واكتمال الإعلان الذي صدر وفقا لاتفاق الضمانات هو انتهاك للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La continua negativa de ese país a cooperar plenamente con el OIEA y a permitir al Organismo verificar la exactitud e integridad de la declaración hecha de conformidad con el acuerdo de salvaguardias es una violación del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وأضاف أن استمرار رفض ذلك البلد إبداء تعاون كامل مع المنظمة والسماح لها بالتحقق من مدى صحة واكتمال الإعلان الذي صدر وفقا لاتفاق الضمانات هو انتهاك للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Alemania subraya que los protocolos adicionales, junto con los acuerdos de salvaguardias amplias, forman parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA, la adhesión al cual es obligatoria y es esencial para el cumplimiento de las obligaciones en virtud del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتشدد ألمانيا على القول بأن البروتوكولات الإضافيــة، بالإضافة إلى الاتفاقات المتعلقة بالضمانات الشاملة، تشكل جزءا لا يتجزأ من نظام الضمانات الخاص بالوكالة. وهي ضمانات يعتبر التقيُّد بها ملزما وضروريا للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En el párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se dispone que no se podrá suministrar equipo y materiales nucleares, a menos que se los someta a las salvaguardias amplias del OIEA. UN وأضاف أن الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار تنصّ على أن يكون التزويد بالمواد والمعدات النووية خاضعا للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La aplicación de un acuerdo de salvaguardias amplias constituye una obligación en virtud del párrafo primero del artículo III del Tratado sobre la no proliferación, con la que aún no han cumplido unos 20 Estados. UN وتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة هو التزام بموجب الفقرة 1 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، وهو التزام لم تف به بعد حوالي 20 دولة.
    La aplicación de un acuerdo de salvaguardias amplias constituye una obligación en virtud del párrafo primero del artículo III del Tratado sobre la no proliferación, con la que aún no han cumplido unos 20 Estados. UN وتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة هو التزام بموجب الفقرة 1 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، وهو التزام لم تف به بعد حوالي 20 دولة.
    El cumplimiento de nuestra obligación en virtud del párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares queda asegurado mediante el control de las exportaciones de Irlanda conforme al Reglamento (EC) 1334/2000 del Consejo Europeo. UN وتتم كفالة تنفيذ التزامنا بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عن طريق مراقبة الصادرات من أيرلندا وفقا للقرار التنظيمي الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي 1334/2000.
    El control de las exportaciones nucleares es un elemento importante de la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 8 - وتشكل مراقبة الصادرات النووية عنصرا هاما في مجال تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.40 Documento de trabajo sobre los procedimientos relacionados con la exportación de materiales nucleares y determinadas categorías de equipo y otros materiales en relación con el párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.40 ورقة عمل عن الإجراءات المتعلقة بصادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتصل بالفقرة الفرعية 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.40 Documento de trabajo sobre los procedimientos relacionados con la exportación de materiales nucleares y determinadas categorías de equipo y otros materiales en relación con el párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.40 ورقة عمل عن الإجراءات المتعلقة بصادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتصل بالفقرة الفرعية 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Además, subrayamos la importancia crucial del control de las exportaciones para facilitar el cumplimiento de las obligaciones en cuanto a la no proliferación nuclear establecidas en el párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. UN ١٧ - وعلاوة على ذلك، فإننا نؤكد على الدور الحاسم للرقابة على الصادرات من أجل دعم الوفاء بالتزامات عدم انتشار الأسلحة النووية بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    7. La Conferencia reconoce que existen partidas de equipo y materiales, como el tritio, que no están especificadas en el párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación y que guardan relación con la proliferación de las armas nucleares y, por ende, con el Tratado en su conjunto. UN ٧ - ويسلم المؤتمر بأن ثمة بنود من المعدات والمواد، بما في ذلك مادة الترتيوم، لم تحدد في الفقرة ٢ من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتعتبر ذات صلة بانتشار اﻷسلحة النووية ومن ثم بالمعاهدة ككل.
    El Sr. SCHMIDT (Austria) dice que propuso la adición de las palabras " de alcance completo " porque en el párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación se hace referencia al principio de la aplicación de salvaguardias de alcance completo como condición del suministro. UN ٣ - السيد شميت )النمسا(: قال إنه كان قد اقترح اضافة عبارة " الكاملة النطاق " ﻷن الفقرة ٢ من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار تشير الى مبدأ الضمانات الكاملة النطاق كشرط للتوريد.
    Ya se ha establecido un robusto sistema de control de las exportaciones con el fin de vigilar y facilitar la cooperación nuclear pacífica en cumplimiento de las resoluciones 1540 (2004) y 1887 (2009) del Consejo de Seguridad y de conformidad con el párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN لقد وُضع فعلا نظام نشيط لضوابط التصدير لرصد وتيسير التعاون النووي السلمي امتثالا لقراري مجلس الأمن 1540 (2004) و 1887 (2009) ووفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Canadá es también miembro del Comité Zangger, encargado de interpretar las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وكندا عضو أيضا بلجنة زانجر، ويتمثل دورها في تفسير التزامات الدول وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    a) Todos los Estados deben adoptar medidas para lograr la adhesión universal a los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales y la plena aplicación del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; UN (أ) ينبغي أن تتخذ جميع الدول الخطوات اللازمة لتحقيق الانضمام الشامل لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية والتنفيذ التام للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار؛
    a) Todos los Estados deben adoptar medidas para lograr la adhesión universal a los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales y la plena aplicación del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; UN (أ) ينبغي أن تتخذ جميع الدول الخطوات اللازمة لتحقيق الانضمام الشامل لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية والتنفيذ التام للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار؛
    Alemania subraya que los protocolos adicionales, junto con los acuerdos de salvaguardias amplias, forman parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA, la adhesión al cual es obligatoria y es esencial para el cumplimiento de las obligaciones en virtud del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتشدد ألمانيا على القول بأن البروتوكولات الإضافيــة، بالإضافة إلى الاتفاقات المتعلقة بالضمانات الشاملة، تشكل جزءا لا يتجزأ من نظام الضمانات الخاص بالوكالة. وهي ضمانات يعتبر التقيُّد بها ملزما وضروريا للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus