"del artículo xii del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المادة الثانية عشرة من
        
    • والمادة الثانية عشرة من
        
    Por ejemplo, el párrafo 6 del artículo XII del Acuerdo celebrado en 1992 entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), como Organismo de Ejecución, establece que: UN ومن ذلك مثلاً أن الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة المنفِّذة المعقود عام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تنص على ما يلي:
    Por ejemplo, en el párrafo 6 del artículo XII del Acuerdo con el Organismo de Ejecución celebrado en 1992 entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud, se establece que: UN وعلى سبيل المثال، تنص الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة التنفيذية لعام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية على ما يلي:
    Por ejemplo, el párrafo 6 del artículo XII del Acuerdo celebrado en 1992 entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), como Organismo de Ejecución, establece que: UN ومن ذلك مثلاً أن الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة المنفِّذة المعقود عام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تنص على ما يلي:
    Por ejemplo, el párrafo 6 del artículo XII del Acuerdo celebrado en 1992 entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), como Organismo de Ejecución, establece que: UN ومن ذلك مثلاً أن الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة المنفِّذة المعقود عام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تنص على ما يلي:
    1. La Junta de Auditores ha examinado los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (OSPNU) correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1995, en cumplimiento de la resolución 74 (I) de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 1946, y del artículo XII del Reglamento Financiero de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. UN ١ - قام مجلس مراجعي الحسابات بفحص البيانات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٤ )د - ١( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٦، والمادة الثانية عشرة من النظام المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    6. Pide al Director General que transmita esta resolución y su informe a todos los miembros del Organismo y al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General de las Naciones Unidas de conformidad con el párrafo C del artículo XII del Estatuto; y UN ٦ - ويطلب الى المدير العام أن ينقل هذا القرار وتقريره الى جميع أعضاء الوكالة والى مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفقا للفقرة جيم من المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي؛
    44. No obstante, el párrafo 1 del artículo XII del anexo del Estatuto, que se aplica a las organizaciones internacionales que pueden reconocer la competencia del TAOIT, dice lo siguiente: UN 44 - غير أن الفقرة 1 من المادة الثانية عشرة من مرفق النظام الأساسي، التي تطبق على المنظمات الدولية التي يحق لها الاعتراف باختصاص المحكمة، تنص على ما يلي:
    Los intentos por internacionalizar la gestión y el almacenamiento de los materiales nucleares se pueden ya constatar en el apartado 5 del párrafo A del artículo XII del Estatuto del OIEA. UN ترجع محاولات تدويل التصرف في المواد النووية/خزنها إلى الفقرة الفرعية ألف-5 من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة.
    Los intentos por internacionalizar la gestión y el almacenamiento de los materiales nucleares se pueden ya constatar en el apartado 5 del párrafo A del artículo XII del Estatuto del OIEA. UN ترجع محاولات تدويل التصرف في المواد النووية/خزنها إلى الفقرة الفرعية ألف-5 من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة.
    7. Sigue ocupándose de la cuestión y pide al Director General que vuelva a informar a la Junta de cualquier novedad significativa en su próxima reunión, en la que considerará, si es necesario, nuevas medidas de conformidad con el párrafo C del artículo XII del Estatuto. UN ٧ - ويواصل متابعة المسألة ويطلب الى المدير العام أن يقدم الى المجلس مرة أخرى تقريرا عن أي تطورات هامة، وذلك في اجتماعه التالي الذي سينظر خلاله - إذا اقتضت الضرورة - في تدابير إضافية وفقا للفقرة جيم من المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي.
    " Decide, en conformidad con lo dispuesto en el párrafo C del artículo XII del Estatuto, suspender la asistencia del Organismo a la República Popular Democrática de Corea, excepto la de carácter médico; " UN " يقرر، وفقا ﻷحكام الفقرة )ج( من المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي، وقف المساعدات غير الطبية التي تقدمها الوكالة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " .
    En materia de prevención de la proliferación de armas de destrucción en masa, instamos al Consejo de Seguridad a cumplir cabalmente con sus obligaciones que emanan del párrafo 4, sección B, del artículo III y de la sección C del artículo XII del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el caso del Tratado de no proliferación, y del artículo VI de la Convención de Armas Biológicas. UN وفيما يتعلق بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، نناشد مجلس الأمن أن يحترم بشكل تام الالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 4 من القسم باء من المادة الثالثة وفي القسم جيم من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمادة السادسة من اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    En este sentido, resulta necesario que se inste al Consejo a cumplir cabalmente con sus obligaciones y a que asuma plenamente las responsabilidades que emanan de los llamados " referral processes " contemplados en el párrafo 4 de la sección B del artículo III y en la parte C del artículo XII del Estatuto del OIEA, en el caso del TNP, y del artículo VI de la Convención sobre las Armas Biológicas. UN يتعين علينا ان ندعو المجلس الى الوفاء على نحو شامل بالتزاماته وإلى التحمل الكامل لمسؤولياته النابعة من عمليات الاحالة الموجزة في الفقرة الرابعة من الفرع باء من المادة الثالثة، والفرع جيم من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية، وايضا في معاهدة عدم الانتشار وفي المادة السادسة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    En 1978, el Director General invitó a los Estados a designar representantes para que integraran un grupo de expertos encargado de preparar " propuestas para el establecimiento de mecanismos de gestión y almacenamiento internacionales del plutonio en aplicación del apartado 5 del párrafo A del artículo XII del Estatuto del Organismo " . UN في عام 1978، دعا المدير العام الدول إلى انتداب ممثلين للمشاركة في فريق خبراء غرضه إعداد " اقتراحات تتعلق بوضع مخططات لإدارة البلوتونيوم وخزنه على الصعيد الدولي تنفيذاً للفقرة ألف-5 من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة " .
    En 1978, el Director General invitó a los Estados a designar representantes para que integraran un grupo de expertos encargado de preparar " propuestas para el establecimiento de mecanismos de gestión y almacenamiento internacionales del plutonio en aplicación del apartado 5 del párrafo A del artículo XII del Estatuto del Organismo " . UN في عام 1978، دعا المدير العام الدول إلى انتداب ممثلين للمشاركة في فريق خبراء غرضه إعداد " اقتراحات تتعلق بوضع مخططات لإدارة البلوتونيوم وخزنه على الصعيد الدولي تنفيذاً للفقرة ألف-5 من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة " .
    " Decide, de conformidad con las disposiciones del párrafo C del artículo XII del Estatuto y del artículo 19 del Acuerdo, informar sobre el incumplimiento de la RPDC y la incapacidad del Organismo de verificar que no se ha producido ninguna desviación de material nuclear que debe estar sometido a salvaguardias, a todos los Estados miembros del Organismo, al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General de las Naciones Unidas. " UN " يقرر، حسب ما تقتضيه الفقرة جيم من المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي ووفقا للمادة ١٩ من الاتفاق المذكور، أن يقدم تقريرا عن عدم امتثال جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وعجز الوكالة عن التحقق من أن المواد النووية المطلوب إخضاعها للضمانات لم تحرف، إلى جميع أعضاء الوكالة وإلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة. "
    La Junta de Auditores ha comprobado las cuentas de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 31 de diciembre de 1997, en cumplimiento de la resolución 74 (I) de la Asamblea General y del artículo XII del Reglamento Financiero del PNUD. UN ١ - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٤ )د-١( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٦ والمادة الثانية عشرة من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Junta de Auditores ha examinado los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 31 de diciembre de 1997, en cumplimiento de la resolución 74 (I) de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 1946 y del artículo XII del Reglamento Financiero de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. UN ألف - مقدمة ١ - قام مجلس مراجعي الحسابات بفحص البيانات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الفتــرة مــن ١ كانون الثاني/ينايــر ١٩٩٦ إلــى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٤ )د - ١( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٦، والمادة الثانية عشرة من النظام المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus