"del arte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفن
        
    • الفنون
        
    • للفن
        
    • الفنّ
        
    • الأعمال الفنية
        
    • فن
        
    • بالفنون
        
    • للفنون
        
    • الفنِّ
        
    • الفَنِّ
        
    • بالفن
        
    • لفنون
        
    Incluso este bien conocido retrato no es aceptado por muchos historiadores del arte. TED حتى هذه الثورة المعروفة غير مقبولة عند كثير من مؤرخي الفن
    Fui a hablarles sobre algunas de las grandes tragedias del arte occidental. TED و ذهبت للتحدث معهم بخصوص احدى تراجيديات الفن الغربي الرائعة
    Resentido con el mundo del arte, van Meegeren decidió humillar a sus detractores. TED بسبب سخطه على الفن العالمي، خطّط فان ميجرين ليجعل منتقديه أضحوكةً.
    Tiene un máster en historia del arte y vive con su mamá. Open Subtitles لديه ماجستير في تاريخ الفنون ويعيش مع والدته لذا ..
    Esa cultura no sólo está representada en los anales históricos del arte y la arquitectura de nuestro subcontinente; también florece hoy en diversas esferas. UN وتلك الثقافة ليست ممثلة فقط في السجل التاريخي للفن والعمارة في شبه قارتنا، وإنما تزدهر اليوم أيضا في مجالات عديدة.
    Tú ves una aberración, yo veo una ventana al mundo del arte y la cultura. Open Subtitles أنت ترى بشاعة، في حين أرى نافذة تطل على عالمٍ من الفن والثقافة
    Porque Claudia intentó mantenerlo hasta que estuviera listo... para el perverso mundo del arte. Open Subtitles لأن كلوديا حاولت أن تحفظه حتى يكون مستعداً لعالم الفن الكبير والسيء
    Porque Claudia intentó mantenerlo hasta que estuviera listo... para el perverso mundo del arte. Open Subtitles لأن كلوديا حاولت أن تحفظه حتى يكون مستعداً لعالم الفن الكبير والسيء
    - Hice la reserva un par de horas después del parcial de Historia del arte. Open Subtitles لقد أتصلتُ بهم من أجل هذهـ الحجوزاتِ لمدة ساعتان بعد أختبارنـا لتاريخ الفن
    No significa que el Sr. Stefanian no sea un apasionado del arte. Open Subtitles هذا لا يعني أن السيد ستيفانيان ليس من عشاق الفن
    ¿Crees que mi apreciación idealista del arte es la de un adolescente? Open Subtitles اذن تعتقدي ان مثاليتي في الفن لانني اتبع نهج المراهقين
    En 1997 la UNESCO participó también en la organización del Mercado del arte y los Espectáculos Africanos (MASA) creado por el Organismo en 1993 en Abidján, Côte d ' Ivoire. UN وفي ١٩٩٧ شاركت اليونسكو في تنظيم سوق الفن والترفيه اﻷفريقي، الذي افتتحته الوكالة في أبيدجان في ١٩٩٣.
    Hoy día, el interés se centra en el éxodo intelectual, en las personas con altas cualificaciones en los ámbitos del arte, la cultura y la ciencia. UN وينصب الاهتمام في الوقت الراهن على هجرة ذوي الكفاءات ومن لديهم مهارات معيﱠنة في ميادين الفن والثقافة والعلم.
    Los bancos y otras empresas comerciales patrocinan también directamente, con carácter regular, actividades en la esfera del arte y la cultura. UN وتقوم المصارف وغيرها من المؤسسات التجارية، على أساس منتظم، بدور الراعي المباشر لﻷنشطة في ميدان الفن والثقافة.
    Otro objetivo de Omanut l ' Am es promover la educación artística y la apreciación del arte. UN ولرابطة أومانوت لعام هدف آخر هو تشجيع تعليم الفن وتقديره.
    Sería conveniente que las jóvenes congoleñas se capacitaran en el campo del arte. UN إن الفتاة الكونغولية، وهذا أمر جيد، تتابع التربية الثقافية في مجال الفن.
    En la vida cultural se procura alcanzar el objetivo de igualdad de participación de las mujeres promoviendo las actividades de la Asociación de las Comunidades de Mujeres Artistas y Patrocinadores del arte. UN وأيضا النهوض بأنشطة رابطة مجتمعات الفنانات وراعيات الفن على خدمة هدف المشاركة المتساوية للمرأة في الحياة الثقافية.
    Se expresó particular interés en las distintas formas de intercambio en las esferas del arte y la educación. UN وتم الاعراب عن رغبة خاصة في مختلف أشكال التبادل في مجالات الفنون والتعليم.
    La exposición fue inaugurada por el Secretario General, que reconoció la misión singular e importante del arte en el fomento de la paz y los derechos humanos. UN وافتتح الأمين العام المعرض قائلاً إنه يسلم بأن للفن رسالة فريدة وهامة في دفع مسيرة السلام والنهوض بحقوق الإنسان.
    Bueno, aún tienes al chico que hizo una cara de planta en Historia del arte. Open Subtitles حَسناً، ما زِال لدَيكِ الرجلُ الذي سقط على وجهِ في صف تاريخِ الفنّ.
    Pero este bolígrafo y esta tinta pueden ir mucho más allá del arte popular y la cultura pop. TED إن قيمة هذا القلم وهذا الحبر أكبر بكثير من مجرد الأعمال الفنية الشعبية وثقافة البوب الجماهيرية الدارجة.
    En mi opinión, una manera de trascender estos guetos culturales es a través del arte de contar cuentos. TED من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية.
    Asimismo, la Ley del Consejo Nacional de las Artes (capítulo 170 de las leyes de Zambia) contempla la promoción del arte y la cultura por conducto del Departamento de Servicios Culturales. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 170 من قانون المجلس الوطني للفنون بزامبيا على النهوض بالفنون والثقافة من خلال إدارة الخدمات الثقافية.
    ii) Festival Cultural Internacional del arte Pictórico Contemporáneo. UN ' 2` المهرجان الثقافي الدولي للفنون التصويرية المعاصرة.
    Los resultados del examen, sobresaliente en Psicología, y en historia del arte, felicidades. Open Subtitles نتائج الاختبارات. تفوّقت في علم النفس. -وتاريخ الفنِّ أيضاً.
    Volviendo a la parte del arte. Open Subtitles إنتقال على طول إلى حصصِ الفَنِّ.
    Si están en el mundo del arte miren el ejemplo de las religiones en el arte. TED اذا كنت في عالم الفن انظر الى المثال حول مالذي تفعله الاديان بالفن
    El Instituto Cubano del arte y de la Industria Cinematográficos no tiene acceso directo a la utilización de la tecnología desarrollada por la empresa norteamericana Dolby, debido a las limitaciones del bloqueo. UN ولا يستطيع المعهد الكوبي لفنون وصناعة السينما الاستفادة مباشرة من التكنولوجيا التي وضعتها شركة دولبي الأمريكية، جراء القيود المفروضة بموجب الحصار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus