Este Departamento incorpora la ex Oficina de Asuntos Políticos Especiales, que incluía la Oficina del Asesor Militar. | UN | وهي تضم مكتب الشؤون السياسية الخاصة السابق، الذي يشمل مكتب المستشار العسكري. |
Este Departamento incorpora la ex Oficina de Asuntos Políticos Especiales, que incluía la Oficina del Asesor Militar. | UN | وهي تضم مكتب الشؤون السياسية الخاصة السابق، الذي يشمل مكتب المستشار العسكري. |
Por lo tanto, se impone un aumento moderado del personal sobre todo en la oficina del Asesor Militar. | UN | وقال إن من الضروري زيادة عدد موظفي هذه اﻹدارة ولو بنسبة ضئيلة وبخاصة فيما يتعلق بمكتب المستشار العسكري. |
Informe de fecha 1º de mayo de 1996 del Asesor Militar del | UN | مرفـق تقرير مؤرخ ١ أيار/مايو ٦٩٩١ مقدم من المستشار العسكري |
La Comisión observa que la creación de la Unidad Militar Estratégica refleja una modalidad que se aparta de la estructura y las prácticas establecidas de la Secretaría y de la función usual del Asesor Militar. | UN | وتلاحظ اللجنة أن إنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية يعكس نهجا يختلف عن هيكل الأمانة العامة وممارساتها المتبعة وعن الدور المعتاد للمستشار العسكري. |
No obstante, la Comisión Consultiva estima que muchas de las funciones que lleva a cabo actualmente la Oficina del Asesor Militar también las realiza la División de Planificación. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية ترى أن العديد من المهام التي يضطلع بها مكتب المستشار العسكري حاليا تقوم بها شعبة التخطيط أيضا. |
La nueva División está integrada por la Oficina del Asesor Militar, el Servicio de Planificación Militar, la Dependencia de Policía Civil y la Dependencia de Capacitación. | UN | وتتشكل الشعبة الجديدة من مكتب المستشار العسكري ودائرة التخطيط العسكري ووحدة الشرطة المدنية ووحدة التدريب. |
El Comité no desearía que las funciones del Asesor Militar o del Asesor de Policía Civil se vieran menoscabadas por la creación de un tercer puesto de subsecretario general. | UN | ولا ترغب اللجنة في التقليل من دور أي من المستشار العسكري أو مستشار الشرطة المدنية بإنشاء وظيفة أمين عام مساعد ثالثة. |
De este modo, la autoridad del Asesor Militar no se verá afectada en manera alguna. | UN | وعليه فإن سلطة المستشار العسكري لن تُمَس بأية صورة من الصور. |
Pese al alcance y la magnitud de las funciones realizadas, la Oficina del Asesor Militar se limita actualmente a dos oficiales generales. | UN | ورغم نطاق المهام المضطلع بها ومستواها، لا يضم ملاك موظفي مكتب المستشار العسكري سوى ضابطين برتبة جنرال. |
Las funciones de la Oficina del Asesor Militar se describen en los párrafos 22 y 23 del presente informe. | UN | 2 - يرد وصف مهام مكتب المستشار العسكري في الفقرتين 22 و 23 من هذا التقرير. |
Se asegurará asimismo de la realización oportuna de las tareas asignadas al Grupo de Operaciones y Planes Militares y coordinará las respuestas del Grupo a la Oficina del Asesor Militar y a otras oficinas, según proceda. | UN | وسيكفل أيضا اتّخاذ الإجراءات في الوقت المناسب إزاء المهام التي يُكلَّف بها فريق العمليات والخطط العسكرية، وتنسيق الردود التي يقدمها الفريق إلى مكتب المستشار العسكري وغيره من المكاتب حسب الاقتضاء. |
Las principales funciones de la Oficina del Asesor Militar son las siguientes: | UN | يضطلع مكتب المستشار العسكري بالمهام الأساسية التالية: |
En Nueva York, se sumaron a la reunión funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de la Oficina del Asesor Militar. | UN | وفي نيويورك، انضم إلى الجلسة موظفون من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب المستشار العسكري. |
La Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre la vinculación entre las funciones del Asesor Militar y el mandato de la BNUB, que no había recibido al momento de presentar el informe. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن الصلة بين مهام المستشار العسكري وولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، ولم تكن قد حصلت على هذه التوضيحات إبان تقديم تقريرها. |
La Oficina está integrada por la Oficina del Asesor Militar, el Servicio de Operaciones Militares en Curso, el Servicio de Generación de Fuerzas y el Servicio de Planificación Militar. | UN | ويتألف هذا المكتب من مكتب المستشار العسكري ودائرة العمليات العسكرية الحالية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري. |
Lamentablemente, debido a limitaciones propias de las Naciones Unidas, la Unión Africana no pudo disponer de los servicios del Asesor Militar del Secretario General, como había solicitado a la Organización. | UN | ولكن لسوء الحظ، ونظراً لقيود خاصة بها، تعذَّر على الأمم المتحدة الاستغناء مؤقتا عن المستشار العسكري للأمين العام للقيام بذلك، على نحو ما طلب الاتحاد الافريقي. |
Nueva Zelandia ha proporcionado ese tipo de asistencia en el pasado y está dispuesta a poner personal a disposición del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluida la Sala de Situación, y a la Oficina del Asesor Militar, cuando proceda; | UN | وقد قدمت نيوزيلندا هذه المساعدة في الماضي، وهي على استعداد لتوفير الموظفين لادارة عمليات حفظ السلم، بما في ذلك غرفة العمليات، ولمكتب المستشار العسكري حسب الاقتضاء؛ |
La Secretaría ha realizado ya un importante esfuerzo para fortalecer el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con la sala de situación, la ampliación de la Oficina del Asesor Militar y el impulso dado a la célula de planeamiento. | UN | لقد بذلت اﻷمانة العامة بالفعل جهدا كبيرا لتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام باضافة مركز لمراقبة العمليات، وتوسيع مكتب المستشار العسكري وتدعيم وحدة التخطيط. |
i) La Oficina del Secretario General Adjunto comprende la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Políticas y Análisis, el Centro de Situación y la Oficina del Asesor Militar. | UN | `١` مكتب وكيل اﻷمين العام، الذي يتألف من: المكتب التنفيذي، ووحدة السياسات والتحليلات، ومكتب العمليات، ومكتب المستشار العسكري. |
a) Auxiliar especial del Asesor Militar (P-5). | UN | (أ) المساعد الخاص للمستشار العسكري (ف-5). |
La responsabilidad principal del Jefe de Estado Mayor será la de supervisar la gestión interna de la Oficina de Asuntos Militares en nombre del Asesor Militar, y conforme a sus instrucciones. | UN | وستتمثل المسؤولية الرئيسية لرئيس الأركان في الإشراف على الإدارة الداخلية لمكتب الشؤون العسكرية نيابة عن المستشار العسكري وبتوجيه منه. |