Consideramos que la reciente admisión de Camboya en la ASEAN es un hito importante en la realización de las aspiraciones de la ASEAN, cuya meta consiste en agrupar a todos los países de la región del Asia Sudoriental en una única comunidad. | UN | ونعتبر أن انضمام كمبوديا مؤخرا إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا علامة كبيرة على تحقيق هذه الرابطة لرؤيتها وصهر جميع دول منطقة جنوب شرق آسيا في جماعة متحدة. |
La delegación vietnamita se asocia plenamente a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y a la declaración formulada por Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en las reuniones de apertura de la Comisión. | UN | ويعرب الوفد الفييتنامى عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار باسم رابطة دول جنوب شرق آسيا في الجلسات الافتتاحية للجنة. |
Camino a Australia, el Equipo visitó el Centro Regional del Asia Sudoriental para la Lucha contra el Terrorismo en Malasia y tuvo un primer encuentro con el Secretario General de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en Indonesia. | UN | 133 - قام الفريق في طريقه إلى استراليا بزيارة مركز جنوب شرق آسيا الإقليمي لمكافحة الإرهاب في ماليزيا والتقى بالأمين العام لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في إندونيسيا. |
iii) Cooperación con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en los acuerdos de desarrollo relacionados con la contaminación atmosférica transfronteriza en esa subregión; | UN | ' ٣` التعاون مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في وضع الاتفاقات المتصلة بالتلوث الجوي عبر الحدود في تلك المنطقة دون اﻹقليمية؛ |
Las perspectivas para la región del Asia Sudoriental en 2002 están directamente relacionadas con la evolución de la economía mundial. | UN | 7 - يرتبط الوضع في جنوب شرقي آسيا في عام 2000 ارتباطا مباشرا بالتطورات الحاصلة في الاقتصاد العالمي. |
Por intermedio del Programa sobre población, ordenación de la tierra y cambio ambiental, la UNU ha cumplido una función fundamental en la organización del simposio internacional sobre la región continental montañosa del Asia Sudoriental en transición, celebrado en la Universidad Chiang Mai de Tailandia en el mes de noviembre. | UN | ١٣٨ - وأدت الجامعة دورا رئيسيا من خلال برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي في الندوة الدولية عن " البر الجبلي الرئيسي لجنوب شرق آسيا في مرحلة الانتقال " التي انعقدت في جامعة تشيانغ ماي بتايلند في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Para proteger a la región de Asia y el Pacífico del terrorismo, ha impulsado la creación del Grupo de Tareas de lucha contra el terrorismo de la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y se ha sumado a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en la aprobación de una Convención de Lucha contra el Terrorismo. | UN | وبغية تأمين منطقة آسيا والمحيط الهادئ من الإرهاب، كانت له القيادة في إنشاء فرقة العمل للتعاون الاقتصادي لمكافحة الإرهاب في آسيا والمحيط الهادئ، وانضم إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا في اعتماد اتفاقية لمكافحة الإرهاب. |
Otro hecho positivo es la adhesión de la República Popular Democrática de Corea a un pacto de no agresión con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en julio de 2008. II. Situación | UN | وحدث تطور إيجابي آخر تمثل في انضمام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى ميثاق عدم اعتداء مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا في شهر تموز/يوليه 2008. |
Celebra asimismo la firma por la República Popular Democrática de Corea del Tratado de Amistad y Cooperación en el foro sobre la seguridad regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en julio de 2008. | UN | كما أرحب بتوقيع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على معاهدة الصداقة والتعاون في المنتدى الأمني الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في تموز/يوليه 2008. |
" La función desempeñada por los países vecinos de Myanmar y los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en apoyo de la misión de buenos oficios del Secretario General, y les alienta a redoblar sus esfuerzos a ese respecto " , por el siguiente: | UN | " الدور الذي تؤديه البلدان المجاورة لميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا في دعم بعثة المساعي الحميدة للأمين العام، وتشجعها على تكثيف جهودها في هذا الصدد؛ " بما يلي: |
Acogiendo con beneplácito también la participación de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en las reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, así como la colaboración entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico con miras a promover el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales de Asia y el Pacífico, | UN | وإذ ترحب أيضا بمشاركة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وبالتعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين المنظمات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، |
25. Acoge con beneplácito la función desempeñada por los países vecinos de Myanmar y los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en apoyo de la misión de buenos oficios del Secretario General; | UN | " 25 - ترحب بالدور الذي تؤديه البلدان المجاورة لميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا في دعم بعثة المساعي الحميدة للأمين العام؛ |
Fue así en las regiones del Asia sudoriental, en 2008, y del Oriente Medio y África septentrional en 2009. | UN | وقد جرى نشرها في منطقة جنوب شرق آسيا في عام 2008 وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عام 2009(). |
28. Acoge con beneplácito la función desempeñada por los países vecinos de Myanmar y los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en apoyo de la misión de buenos oficios del Secretario General; | UN | " 28 - ترحب بالدور الذي تؤديه البلدان المجاورة لميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا في دعم بعثة المساعي الحميدة للأمين العام؛ |
27. Acoge con beneplácito la función desempeñada por los países vecinos de Myanmar y los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en apoyo de la misión de buenos oficios del Secretario General; | UN | 27 - ترحب بالدور الذي تؤديه البلدان المجاورة لميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا في دعم بعثة المساعي الحميدة للأمين العام؛ |
25. Acoge con beneplácito la función desempeñada por los países vecinos de Myanmar y los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en apoyo de la misión de buenos oficios del Secretario General; | UN | 25 - ترحب بالدور الذي تؤديه البلدان المجاورة لميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا في دعم بعثة المساعي الحميدة للأمين العام؛ |
Los progresos sostenidos realizados por los Estados del Asia Sudoriental en cuanto a la reducción del cultivo ilícito de adormidera se vieron contrarrestados por aumentos importantes del cultivo en el Afganistán. | UN | لكنّ التقدّم المستديم الذي أحرزته الدول في منطقة جنوب شرقي آسيا في الحدّ من زراعة خشخاش الأفيون على نحو غير مشروع قابله ازدياد خطير الشأن في هذه الزراعة في أفغانستان. |
79. Es necesario garantizar la sostenibilidad de los espectaculares progresos alcanzados por los Estados del Asia Sudoriental en lo que respecta a la reducción del cultivo ilícito de la adormidera. | UN | 79- إن التقدّم المثير للإعجاب الذي أحرزته الدول في منطقة جنوب شرقي آسيا في الحدّ من زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة، يحتاج إلى دعم استدامته. |
Se pone un énfasis especial sobre la promoción de la confianza y el respeto mutuo, lo cual es de especial importancia cuando nos preparamos para el establecimiento de la Comunidad de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en 2015. | UN | وتم التشديد على تعزيز الائتمان والثقة والاحترام المتبادل، وهو أمر هام جداً، ونعمل على الإعداد لقيام جماعة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في عام 2015. |
Por intermedio del Programa sobre población, ordenación de la tierra y cambio ambiental, la UNU ha cumplido una función fundamental en la organización del simposio internacional sobre la región continental montañosa del Asia Sudoriental en transición, celebrado en la Universidad Chiang Mai de Tailandia en el mes de noviembre. | UN | ١٣٨ - وأدت الجامعة دورا رئيسيا من خلال برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي في الندوة الدولية عن " البر الجبلي الرئيسي لجنوب شرق آسيا في مرحلة الانتقال " التي انعقدت في جامعة تشيانغ ماي بتايلند في تشرين الثاني/نوفمبر. |
En Asia, el Programa colabora con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en iniciativas relativas a la seguridad alimentaria. | UN | وفي آسيا، يتعاون البرنامج مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مبادرات الأمن الغذائي. |