El ACNUR tiene que salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y asegurar que se respeten los derechos básicos de los refugiados y que éstos sean tratados de manera adecuada y humana. | UN | والمفوضية مطلوب منها الحفاظ على المبدأين اﻷساسيين، مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الطرد، وتأمين احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين وتأمين معاملتهم معاملة لائقة وإنسانية. |
El ACNUR tiene que salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y asegurar que se respeten los derechos básicos de los refugiados y que éstos sean tratados de manera adecuada y humana. | UN | والمفوضية مطلوب منها الحفاظ على المبدأين اﻷساسيين، مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الطرد، وتأمين احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين وتأمين معاملتهم معاملة لائقة وإنسانية. |
El ACNUR tiene que salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y asegurar que se respeten los derechos básicos de los refugiados y que éstos sean tratados de manera adecuada y humana. | UN | والمفوضية مطلوب منها الحفاظ على المبدأين الأساسيين، مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الطرد، وتأمين احترام الحقوق الأساسية للاجئين وتأمين معاملتهم معاملة لائقة وإنسانية. |
Se ha prestado apoyo para reforzar los compromisos y capacidades nacionales a fin de defender los principios del asilo y del derecho internacional en materia de refugiados. | UN | وقد قدم دعم لتعزيز الالتزامات والقدرات الوطنية الخاصة بإعلاء مبادئ اللجوء ومبادئ القانون الدولي الخاص باللاجئين. |
Lo anterior también es necesario en vista que en muchos países existe una confusión terminológica respecto de las figuras del asilo y refugio. | UN | وهذا الأمر ضروري أيضا لأن المصطلحات المستخدمة في عدة بلدان بخصوص مفهومي اللجوء ومركز اللاجئ يكتنفها الالتباس. |
El 30 de octubre de 1997, el Tribunal de Revisión del asilo y Refugio confirmó esta decisión, después de una vista en que el autor contó con la asistencia de un asesor letrado y un intérprete. | UN | وأكدت محكمة مراجعة شؤون المهاجرين في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1997 قرار عدم منحه تأشيرة حماية، بعد عقد جلسة استماع حضرها مستشار قانوني ومترجم لمساعدة مقدم الشكوى. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución, garantizar los derechos básicos de los refugiados y velar por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y velar por que se respeten los derechos básicos de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y velar por que se respeten los derechos básicos de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y velar por que se respeten los derechos básicos de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y velar por que se respeten los derechos básicos de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y velar por que se respeten los derechos básicos de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y velar por que se respeten los derechos básicos de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y velar por que se respeten los derechos básicos de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y velar por que se respeten los derechos básicos de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución y velar por que se respeten los derechos básicos de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
El ACNUR procura salvaguardar los principios fundamentales del asilo y la no devolución, y velar por que se respeten los derechos fundamentales de los refugiados y por que éstos reciban un trato digno y humano. | UN | وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
Se ha prestado apoyo para reforzar los compromisos y capacidades nacionales a fin de defender los principios del asilo y del derecho internacional en materia de refugiados. | UN | وقد قُدﱢم دعم لتعزيز الالتزامات والقدرات الوطنية الخاصة بإعلاء مبادئ اللجوء ومبادئ القانون الدولي الخاص باللاجئين. |
La Comisión declara que en sus esfuerzos por prevenir las migraciones irregulares, los Estados deben respetar sus obligaciones de derecho internacional en lo relativo a los derechos humanos de los migrantes, a la institución del asilo y a los principios de protección de los refugiados. | UN | وأعلنت اللجنة أن على الدول أن تحترم، في جهودها الرامية إلى القضاء على الهجرة غير القانونية، التزاماتها القائمة في إطار القانون الدولي والمتعلقة بحقوق الإنسان الواجبة للمهاجرين، ومؤسسة اللجوء ومبادئ حماية اللاجئين(). |
En lo que se refiere al tema del asilo y refugio en nuestro país, estos se encuentra regulado por la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, el Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados, Ley N°19.476 de Extranjería, y Reglamento de Extranjería. | UN | وتحكم مسائل اللجوء ومركز اللاجئ في شيلي الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين وقانون الأجانب رقم 476-19 وقواعد تنفيذه. |
A raíz de una decisión del Tribunal Federal de 13 de mayo de 1998, el asunto fue remitido nuevamente al Tribunal de Revisión del asilo y Refugio para someterlo a un nuevo examen. | UN | وبموجب قرار للمحكمة الاتحادية في 13 أيار/مايو 1998، أحيلت المسألة مرة أخرى إلى محكمة مراجعة شؤون المهاجرين للبت فيها من جديد. |