"del atlas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطلس
        
    • أطلس
        
    • للأطلس
        
    • لأطلس
        
    Esta labor incluirá la recopilación de la información necesaria y el diseño del formato del Atlas. UN وسوف تشمل هذه المرحلة جمع المعلومات الضرورية وتصميم الشكل المناسب لهذا الأطلس.
    La finalidad del Atlas es completar la información estadística detallada facilitada por la UNCTAD y el Fondo Común para los Productos Básicos y servir como eficaz instrumento analítico. UN ويهدف الأطلس إلى تكملة المعلومات الإحصائية المفصَّلة التي ينتجها الأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية، كما أن الهدف منه أن يكون بمثابة أداة تحليلية مفيدة.
    Los miembros de ONU-Océanos prosiguen sus esfuerzos para mejorar el contenido del Atlas y conseguir más fondos de los colaboradores y las fuentes externas. XIV. Actividades de creación de capacidad de la División UN ويواصل أعضاء الشبكة بذل الجهود من أجل تحسين محتوى الأطلس وكفالة توفير مزيد من التمويل له من الشركاء والمصادر الخارجية.
    Además, en virtud del Atlas ERP (sistema de planificación institucional de los recursos) no se podrá superar ese tope. UN وفضلا عن ذلك، سيستحيل، في إطار أطلس نظام تخطيط الموارد، إنفاق ما يتجاوز الحد الأقصى المقرر.
    Diferido: material técnico sobre la primera fase del Atlas de recursos naturales y energía en África. UN إرجاء: مواد تقنية بشأن المرحلة اﻷولى من أطلس الموارد الطبيعية والطاقة في أفريقيا.
    Diferido: material técnico sobre la primera fase del Atlas de recursos naturales y energía en África. UN إرجاء: مواد تقنية بشأن المرحلة اﻷولى من أطلس الموارد الطبيعية والطاقة في أفريقيا.
    El concepto y el diseño de la versión impresa del Atlas Hidrológico de Austria toman en cuenta los siguientes principios y factores: UN النسخة المطبوعة يأخذ مفهوم النسخة المطبوعة للأطلس ومخططها العام المبادئ والعوامل التالية بعين الاعتبار:
    Se ha elaborado una base conceptual cartográfica que, por un lado, hace posible presentar un diseño homogéneo que confiere identidad al Atlas Cartográfico, y por el otro, permite una presentación óptima de los diversos temas del Atlas. UN وقد تم التوصل إلى أساس مفاهيمي للخريطة، يمكن من اعتماد مخطط عام متجانس يعطي الأطلس هويته الخاصة من ناحية، ويتيح من الناحية الأخرى عرض مختلف المواضيع الواردة في الأطلس على النحو الأنسب.
    El programa informático utilizado para presentar el contenido de la versión digital del Atlas Hidrográfico cumple una serie de criterios. UN يستوفي البرنامج الحاسوبي المستخدم لعرض محتويات الأطلس الهيدرولوجي الرقمي للنمسا عددا من المعايير.
    El menú de búsqueda de los temas utiliza la estructura de temas del Atlas Hidrográfico analógico. UN وتنطوي القائمة المستخدمة لتصفح المواضيع على نفس الهيكل المواضيعي المستخدم في الأطلس المطبوع.
    Por ejemplo, el capítulo de la EEM sobre las tierras secas contiene importante información pertinente para el establecimiento de directrices de actualización del Atlas. UN ويتضمن مثلاً الفصل المتعلق بالأراضي الجافة في مشروع تقييم النظم الإيكولوجية، معلومات مهمة ذات صلة بتحديد مبادئ توجيهية لتحديث الأطلس.
    La primera fase del Atlas se presentó en el 15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقد أُطلقت المرحلة الأولى من هذا الأطلس خلال الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    52. Meknes está situada en el norte de Marruecos, al oeste de las montañas del Atlas Medio. UN 52- تقع مكناس في شمال المغرب غربي جبال الأطلس المتوسط.
    El FNUDC cifra grandes expectativas en la aplicación del Atlas, un sistema destinado a aumentar la eficiencia del Fondo en la gestión de los programas, el personal y los recursos financieros. UN 51 - وتراود صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية توقعات عظيمة من تنفيذ الأطلس وهو نظام خصص لزيادة فعالية الصندوق في إدارة برامجه وإدارة أفراده وإدارة ماليته.
    No sería posible realizar nuevos cálculos con más frecuencia ya que los datos del Atlas del Banco Mundial se publican anualmente. UN ولن يكون بالإمكان إجراء إعادة حسابات متكررة أكثر وذلك لأن بيانات أطلس البنك الدولي تصدر سنويا.
    asistencia en la preparación de una versión actualizada del Atlas Mundial de la Desertificación; UN :: المساعدة في توفير أطلس عالمي محدث للتصحر؛
    El Wave 1 del Atlas aún no ha ofrecido a la UNOPS funciones equivalentes a las de los sistemas anteriores. UN ولم توفر الموجة الأولى من نظام أطلس حتى الآن للمكتب قدرة على العمل تساوي ما كان يحصل عليه من النظم السابقة.
    El nuevo director del Atlas colaborará estrechamente con los directivos superiores en la preparación de un plan actualizado e integrado para el resto del año. UN وسيعمل مدير أطلس الجديد بشكل وثيق مع الإدارة العليا على خطة مستكملة ومتكاملة تشمل الفترة الباقية من هذه السنة.
    El lanzamiento del Atlas ERP (sistema de planificación institucional de los recursos) también permitió a las oficinas de los países y a la sede tener acceso a los datos financieros en tiempo real. UN كما أتاح بدء استخدام أطلس نظام تخطيط الموارد للميدان والمقر على السواء إمكانية الاطلاع على بيانات مالية فورية.
    Con la aplicación del Atlas ERP (sistema de planificación institucional de los recursos), los informes de recepción e inspección se registrarán y seguirán automáticamente. UN ومع بدء استعمال أطلس نظام تخطيط الموارد سيجري بصورة تلقائية إدخال تقارير الاستلام والمعاينة وتتبعها.
    En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del Atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial. UN وقد استعرض التقرير المرحلي الأول بشأن مهام خطة العمل الوضع الحالي للأطلس والمشاكل المتعلقة برسم الخرائط، ولخص أهم الخطوات في رسم أطلس عالمي جديد.
    La FAO también destacó la importancia y máxima prioridad del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas para el futuro proceso de presentación de informes. UN وشددت الفاو أيضا على ما لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات من أهمية وأولوية قصوى في أي عملية للإبلاغ في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus