"del autor al respecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صاحب البلاغ عليها
        
    • صاحب البلاغ في هذا الصدد
        
    • مقدم البﻻغ عليها
        
    • صاحب البلاغ عليه
        
    • صاحب البلاغ في هذا الخصوص
        
    • صاحب الشكوى عليها
        
    Información del Estado parte sobre la admisibilidad y comentarios del autor al respecto UN المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Observaciones del Estado Parte y comentarios del autor al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Observaciones del Estado Parte en cuanto al fondo y comentarios del autor al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف على اﻷسس الموضوعية للحالة وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Las denuncias del autor al respecto nunca han sido refutadas por el Estado Parte. UN ولم تكذب الدولة الطرف على الاطلاق ادعاءات صاحب البلاغ في هذا الصدد.
    Las denuncias del autor al respecto nunca han sido refutadas por el Estado Parte. UN ولم تكذب الدولة الطرف على الاطلاق ادعاءات صاحب البلاغ في هذا الصدد.
    Nueva exposición del Estado Parte y comentarios del autor al respecto 8.1. UN بيان آخر مقدم من الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ عليه
    Si el Estado Parte no niega las amenazas ni coopera con el Comité para explicar la cuestión, éste necesariamente deberá dar crédito a las denuncias del autor al respecto. UN وإذا كانت الدولة الطرف لا تنكر التهديدات ولا تتعاون مع اللجنة في توضيح هذه القضية، فإنه ينبغي للجنة أن تأخذ في الحسبان على النحو الواجب ادعاءات صاحب البلاغ في هذا الخصوص.
    Observaciones del Estado Parte en cuanto a la admisibilidad y el fondo de la queja y comentarios del autor al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وتعليقات صاحب الشكوى عليها
    Observaciones del Estado parte en cuanto al fondo y comentarios del autor al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف من حيث الجوانب الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Exposición del Estado parte en cuanto al fondo y comentarios del autor al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف عن الوقائع الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Observaciones del Estado parte sobre el fondo de la cuestión y comentarios del autor al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية للقضية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y comentarios del autor al respecto UN رسالة الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Exposición del Estado parte sobre admisibilidad y comentarios del autor al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولة وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Observaciones del Estado parte y comentarios del autor al respecto UN رسالة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    El Comité considera que las pretensiones del autor al respecto son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتعتبر اللجنة أن مزاعم صاحب البلاغ في هذا الصدد غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Además, las alegaciones del autor al respecto no han sido suficientemente fundamentadas ante el Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُدعم ادعاءات صاحب البلاغ في هذا الصدد بأدلة كافية.
    El Comité considera que las alegaciones del autor al respecto son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وترى اللجنة أن الحجج التي ساقها صاحب البلاغ في هذا الصدد غير مقبولة بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Nueva exposición del Estado Parte y comentarios del autor al respecto 8.1. UN بيان آخر مقدم من الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ عليه
    Exposición del Estado Parte y comentarios del autor al respecto UN بيان الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ عليه
    Si el Estado Parte no niega las amenazas ni coopera con el Comité para explicar la cuestión, éste necesariamente deberá dar crédito a las denuncias del autor al respecto. UN وإذا كانت الدولة الطرف لا تنكر التهديدات ولا تتعاون مع اللجنة في توضيح هذه القضية، فإنه ينبغي للجنة أن تأخذ في الحسبان على النحو الواجب ادعاءات صاحب البلاغ في هذا الخصوص.
    Observaciones ulteriores del Estado parte y comentarios del autor al respecto UN الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب الشكوى عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus