"del bienestar y el esparcimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الترفيه والاستجمام
        
    Se sabe también que el valor del bienestar y el esparcimiento no se limitan a su influencia para evitar el comportamiento impropio. UN ويشار أيضا إلى أن الحاجة إلى الترفيه والاستجمام لا تنحصر في أثرها على منع سوء السلوك.
    El Comité Especial tomó nota del informe y reconoció la importancia del bienestar y el esparcimiento para todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, incluido el personal no perteneciente a los contingentes. UN وأحاطت اللجنة الخاصة علما بالتقرير، وأقرت بأهمية الترفيه والاستجمام بالنسبة لجميع فئات موظفي حفظ السلام، بمن فيهم الأفراد من غير أفراد الوحدات.
    El Comité Especial ha pedido que se prepare un nuevo informe amplio sobre las cuestiones del bienestar y el esparcimiento en todos sus aspectos con objeto de someterlo a la consideración de los comités pertinentes durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وطلبت اللجنة الخاصة أيضا إعداد تقرير آخر بشأن مسائل الترفيه والاستجمام من جميع جوانبها لتستعرضه اللجان المختصة أثناء دورة الجمعية العامة الثالثة والستين.
    25. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 25 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية والانضباط؛
    25. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 25 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية والانضباط؛
    25. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 25 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية والانضباط؛
    26. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 26 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الاستجمام والترفيه يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وتعزيز الانضباط؛
    26. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo presente que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 26 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الاستجمام والترفيه يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وتعزيز الانضباط؛
    26. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo presente que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 26 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الاستجمام والترفيه يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وتعزيز الانضباط؛
    En su evaluación de la función de los economatos de las Naciones Unidas para el bienestar del personal, el experto llegó a la conclusión de que estos desempeñaban un papel importante en la satisfacción de las necesidades de suministros del personal de contratación internacional y tenían la ventaja adicional de generar ingresos que, muchas veces, se utilizaban para financiar actividades en pro del bienestar y el esparcimiento del personal. UN 29 - وخلُص الخبير، في تقييمه لدور متاجر الجنود التابعة للأمم المتحدة في ترفيه الموظفين، إلى أن هذه المتاجر اضطلعت بدور مهم في تلبية احتياجات الموظفين الدوليين من الإمدادات، فضلا عن أنها امتازت بإدرار إيرادات استُخدمت في كثير من الأحيان لتمويل أنشطة الترفيه والاستجمام للموظفين.
    Se propone un nivel mínimo de servicios de bienestar y esparcimiento para el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes con el fin de proporcionar, tanto al personal de los contingentes como al que no forma parte de ellos, unos servicios básicos similares en la esfera del bienestar y el esparcimiento. UN 63 - يقترح المعيار الأدنى لمرافق الترفيه والاستجمام لفائدة الموظفين الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات بغرض تزويد الأفراد المنتمين إلى الوحدات وغير المنتمين إلى الوحدات على حد سواء بخدمات أساسية منصفة في مجال الترفيه والاستجمام.
    El Comité Especial reafirma la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, incluido el personal no perteneciente a los contingentes, habida cuenta de que el bienestar y el esparcimiento contribuyen también al fortalecimiento de la moral y la disciplina. UN 62 - وتعيد اللجنة الخاصة التأكيد على أهمية الترفيه والاستجمام للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام، بمن فيهم الأفراد غير التابعين لوحدات، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وتعزيز الانضباط.
    El Comité Especial reafirma la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, incluido el personal que no pertenece a los contingentes, habida cuenta de que el bienestar y el esparcimiento contribuyen también al fortalecimiento de la moral y la disciplina. UN 62 - وتعيد اللجنة الخاصة التأكيد على أهمية الترفيه والاستجمام للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام، بمن فيهم الأفراد غير التابعين لوحدات، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وفي تعزيز الانضباط.
    El Comité Especial reafirma la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, incluido el personal que no forma parte de los contingentes, habida cuenta de que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina. UN 66 - وتعيد اللجنة الخاصة التأكيد على أهمية الترفيه والاستجمام للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام، بمن فيهم الأفراد غير التابعين لوحدات، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وفي تعزيز الانضباط.
    La permanencia de contingentes sobre el terreno por 12 meses tendrá un impacto en su estado anímico y será contraria a lo dispuesto en la resolución 66/264 de la Asamblea General, que reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento para la moral del personal de mantenimiento de la paz. UN إن إبقاء القوات في الميدان لمدة 12 شهرا سيؤثر على معنويات هذه القوات، وهو ما يتعارض مع قرار الجمعية العامة 66/264، الذي أقر بأهمية الترفيه والاستجمام لرفع الروح المعنوية للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial tomó nota del informe, reconoció la importancia del bienestar y el esparcimiento para todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, incluido el personal no perteneciente a los contingentes, y pidió que se preparara un nuevo informe amplio sobre las cuestiones del bienestar y el esparcimiento en todos sus aspectos (A/63/675). UN وأحاطت اللجنة الخاصة علما بالتقرير() وأقرّت بأهمية الترفيه والاستجمام لجميع فئات أفراد حفظ السلام، بمن فيهم الأفراد غير التابعين للوحدات، وطلبت تقديم تقرير شامل جديد عن مسائل الترفيه والاستجمام من جميع جوانبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus