1995. Diploma de Gestión de Recursos Humanos, Dammelin Management School, Ciudad del Cabo | UN | 1995: دبلوم في إدارة الموارد البشرية، مدرسة داميلين للإدارة، كيب تاون. |
Profesora Invitada, Instituto Africano sobre el Género, Universidad de Ciudad del Cabo, Sudáfrica. | UN | محاضرة زائرة بالمعهد الأفريقي للدراسات الجنسانية، جامعة كيب تاون بجنوب أفريقيا. |
También reiteramos la exhortación del Cuarteto a favor de la liberación inmediata del Cabo Shalit. | UN | كما أننا نكرر تأكيد دعوة المجموعة الرباعية إلى إطلاق سراح العريف شاليط فورا. |
Los Estados Unidos piden también la liberación inmediata del Cabo Gilad Shalit. | UN | وتطالب الولايات المتحدة كذلك بالإفراج الفوري عن العريف جلعاد شاليط. |
Mantuvo asimismo conversaciones con un representante del Centro de Resolución de Conflictos, con base en Ciudad del Cabo. | UN | كما أجرى مناقشات مع ممثل مركز حل النزاعات ومقره في مدينة الكاب. |
Segunda: lo que está pasando en Ciudad del Cabo está sucediendo en muchas otras ciudades y países del mundo. | TED | الثاني: ما يحدث في كيب تاون في طريقه أن يحدث لعدة مدن ودول أخرى حول العالم. |
Amy Biehl, una estudiante norteamericana con una beca Fulbright, fue asesinada brutalmente en una barriada cerca de la Ciudad del Cabo. | UN | إن إيمي بيهل، الطالبة اﻷمريكية بمنحة من فولبرايت، اغتيلت بوحشية في بلدة تقع بالقرب من كيب تاون. |
En el curso de esta misión, se efectuaron visitas a Pretoria, Johannesburgo, Soweto, Durban, Pietermaritzburg, Kwamashu, Inanda, Phoenix y Ciudad del Cabo. | UN | وأثناء البعثة تمت زيارة بريتوريا وجوهانسبرغ وسويتو ودربان وبيترماريتزبرج، كواماشو، وأناندا وفينكس وكيب تاون. |
También visitó la Universidad de Ciudad del Cabo, donde mantuvo una reunión con el Decano de la Facultad de Derecho. | UN | ونظمت أيضا زيارة الى جامعة كيب تاون حيث عقد الفريق اجتماعا مع عميد كلية الحقوق. |
Los últimos ingresos de estudiantes de medicina no blancos en la Universidad de la Ciudad del Cabo representaban el 66% del total. | UN | وبلغت نسبــة المقبوليـــن من طلاب الطب غير البيض في جامعة كيب تاون ٦٦ في المائة. |
Se firmó un contrato con el Centro Cultural Mayibuye de Ciudad del Cabo para la publicación y distribución en Sudáfrica del informe final de esta conferencia. | UN | وتم توقيع عقد مع مركز ماييبوي الثقافي في كيب تاون لنشر التقرير النهائي لهذا المؤتمر وتوزيعه في جنوب افريقيا. |
Son el señor y la señora Dunn, los padres del Cabo Dunn. | Open Subtitles | هؤلاء هم السيد و السيده دان والدى العريف البحرى دان |
Este hecho había sido precedido del secuestro del Cabo Wachsman y el fracaso de la tentativa de rescate de ese joven soldado por el ejército israelí. | UN | وسبقه اختطاف العريف واشسمان وفشل محاولة اﻹفراج عن هذا الجندي الشاب من قبل الجيش الاسرائيلي. |
– La liberación inmediata del Cabo Foday Saybana Sankoh, dirigente del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona; | UN | اﻹفراج الفوري عن العريف فوداي سايبانا سانكوه قائد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون؛ |
Ello ya se ha hecho en el caso del Cabo Foday Sankoh. | UN | وقد صدر هذا العفو بالفعل عن العريف فوداي سنكو. |
El juicio del Cabo Sarath comenzará a finales de 2002. | UN | وستبدأ محاكمة العريف ساراث في أواخر عام 2002. |
Gracias a este proyecto se han conectado entre sí las poblaciones de 23 aldeas de la zona de Lubisi, en la provincia sudafricana del Cabo Oriental. | UN | ومن خلاله تم الربط بين سكان 23 قرية في منطقة لوبيسي بمقاطعة الكاب الشرقية من جمهورية جنوب أفريقيا. |
El mismo año fue elegido también miembro de la junta rectora del Kings College de Londres y rector de la Universidad del Cabo Occidental, cargo que sigue ocupando hoy día. | UN | وفي نفس العام انتُخب أيضا زميلا في كلية كنغ بلندن، وأصبح رئيس جامعة الكاب الغربية، وهو منصب لا يزال يشغله إلى اليوم. |
En el este de Zimbabwe, se envía a mujeres a Ciudad del Cabo para que reciban capacitación en el Centro para la Solución de Conflictos. | UN | وفي شرقي زيمبابوي، يأخذ هذا النوع من العمل شكل إرسال النساء إلى مدينة الكاب للتدرب في مركز حل الصراعات. |
El portero dice que la foto del Cabo McClain no es la mujer que se registró con el cabo McKenzie. | Open Subtitles | يقول كاتب الفندق بأن الصورة التي أرسلناها للعريف ماكلين ليست الفتاة التي كانت مع العريف ماكينزي |
Las islas Bermudas están situadas en la parte occidental del Océano Atlántico, a unos 917 kilómetros al este del Cabo Hatteras en la costa de Carolina del Norte (Estados Unidos de América). | UN | ١ - تقع برمودا في الجزء الغربي من المحيط اﻷطلسي، على بعد نحو ٩١٧ كيلومترا إلى الشرق من رأس هاتيرا على ساحل كارولينا الشمالية بالولايات المتحدة اﻷمريكية. |
El GULFSTREAM y el CN-235 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, volando sobre la zona del Cabo del Apóstol Andreas. | UN | وانتهكت الطائرة GULFSTREAM والطائرة CN-235 المجال الوطني لجمهورية قبــرص بطيرانهــا فوق منطقة رأس الحواري أندرياس. |
Por ejemplo, el desvío de buques a través del Cabo de Buena Esperanza como consecuencia de la situación de piratería ocurrida en el Golfo de Adén casi duplicaría el viaje habitual entre el Golfo y Europa y aumentarían los costos de transporte marítimo. | UN | على سبيل المثال، تحويل السفن إلى رأس الرجاء الصالح بسبب حالات القرصنة في خليج عدن سيضاعف تقريبا مدة الرحلة العادية من الخليج إلى أوروبا وسيزيد تكاليف النقل. |
- Tensión en la frontera entre Djibouti y Eritrea en la zona del Cabo de Doumira (Djibouti) | UN | - الوضع المتوتر على الحدود الجيبوتية الإريترية في منطقة رأس دوميرا الجيبو اتية |
La gravedad de la situación en las instituciones de enseñanza superior condujo a la Universidad de Ciudad del Cabo a crear ya en 1989 una comisión de investigación de los casos de hostigamiento sexual. | UN | وأدت خطورة الحالة في مؤسسات التعليم العالي إلى أن أنشأت جامعة كيبتاون في عام ١٩٨٩ لجنة تحقيق في التحرش الجنسي. |