"del campamento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مخيم
        
    • من مخيم
        
    • في معسكر
        
    • من معسكر
        
    • مخيم نهر
        
    • لمخيم
        
    • بمخيم
        
    • لمعسكر
        
    • من المخيم
        
    • المعسكر في
        
    • عن مخيم
        
    • فيها مخيم
        
    • المخيمات في
        
    • على مخيم
        
    • المخيم في
        
    La población del campamento de Grafton, situado en las afueras de Freetown, ha disminuido de 115 a 75. UN وتناقص عدد المقيمين في مخيم غرافتون، الموجود في ضواحي فريتاون، من 115 إلى 75 شخصا.
    Modernización de la biblioteca central del campamento de Neirab en Aleppo (República Árabe Siria) UN رفع مستوى المكتبة المركزية في مخيم النيرب في حلب؛ الجمهورية العربية السورية
    El OOPS prestó asistencia a 353 familias trasladadas del campamento de Jaramana a un conjunto de edificios de varias plantas en Husseinieh. UN وقدمت اﻷونروا مساعدات لما مجموعه ٣٥٣ عائلة، تمﱠ نقلهم من مخيم جرمانا إلى مشروع سكني متعدد الطبقات في الحسينية.
    El OOPS deberá seguir prestando asistencia de socorro a las familias desplazadas del campamento de Nahr al-Barid hasta que este quede totalmente reconstruido. UN وسيتعين على الوكالة أن تواصل تقديم الدعم الغوثي للأسر النازحة من مخيم نهر البارد حتى الانتهاء من إعادة بنائه بكامله.
    Además, se deben habilitar nuevos terrenos para los refugiados del campamento de Jalozai, que se hallan actualmente hacinados en unas condiciones inaceptables. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلابد من تخصيص أراض للاعتناء باللاجئين في معسكر جالوزاي المكتظين حاليا في ظروف غير مقبولة.
    Al negarse a firmar el compromiso, algunos de estos presos fueron transferidos del campamento de detención Ansar 3 ubicado en el desierto de Negev, a otras cárceles. UN وتم نقل عدد من هؤلاء السجناء، وبعد رفضهم توقيع التعهد، من معسكر احتجاز أنصار ٣ الواقع في صحراء النقب إلى سجون أخرى.
    Recuperación y reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared y la zona adyacente UN الإنعاش وإعادة البناء في مخيم نهر البارد والمنطقة المتاخمة له
    Yo hice una igual a tu edad para una amiga del campamento de verano. Open Subtitles صنعت سواراً كهذا لما كنت في سنكِ إلى صديق في مخيم صيفي
    Comenzó la construcción de otra escuela a fin de reemplazar el edificio derruido del campamento de El-Buss. UN وهناك مدرسة أخرى قيد البناء لتحل محل مدرسة متصدعة في مخيم البص.
    También se efectuó una nueva conexión entre la red de suministro de agua del campamento de Burjel-Barajneh y la red de abastecimiento municipal. UN وتم أيضا وصل شبكة المياه في مخيم برج البراجنة بأنابيب المياه الرئيسية التابعة للبلدية.
    La dependencia de carpintería del campamento de Rashidieh capacitó a 10 jóvenes impedidos a fin de que pudiesen conseguir empleo. UN وقد قامت وحدة النجارة في مخيم الرشيدية بتدريب ١٠ شباب معاقين ﻹيجاد عمل.
    Los Servicios Católicos de Socorro administran la clínica del campamento de Gondama, y el Departamento de Salud ofrece atención a los niños menores de 5 años. UN وتقوم خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية بإدارة العيادة في مخيم غونداما، في حين أن إدارة الصحة تعنى باﻷطفال دون الخامسة من العمر.
    Se arrojó una bomba de gasolina contra un vehículo militar cerca del campamento de refugiados de Balata, en el distrito de Naplusa. UN وألقيت قنبلة نفطية على مركبة عسكرية قريبا من مخيم بلاطة للاجئين، في منطقة نابلس.
    Se arrojaron cuatro bombas de gasolina contra un camión de gas cerca del campamento de refugiados de Ein el-Hilweh, en la Ribera Occidental. UN وألقيت أربع قنابل بنزين على شاحنة غاز بالقرب من مخيم عين الحلوة للاجئين، في الضفة الغربية.
    Cerca del campamento de refugiados de Jelazoun se lanzó una bomba de gasolina contra un vehículo israelí. UN وألقيت قنبلة نفطية على مركبة اسرائيلية بالقرب من مخيم الجلزون للاجئين.
    Se disparó contra un jeep de la policía cerca del campamento de refugiados de Shati ' . UN وأطلقت النار على سيارة جيب للشرطة بالقرب من مخيم الشاطئ للاجئين.
    En el otoño de 1994, el Gobierno de Siria reubicó a 353 familias del campamento de Jaramana a un conjunto de edificios de varios pisos en Husseinieh. UN وفي خريف عام ١٩٩٤، نقلت الحكومة السورية ٣٥٣ عائلة من مخيم جرمانا إلى مشروع سكني متعدﱢد الطبقات في الحسينية.
    Obsérvese que de las 22 personas que se han negado a ser repatriadas a Uganda, 9 son esposas o hijos pequeños de hombres del campamento de Soba. UN وتجدر بالذكر أن من أصل 22 فرداً رفضوا العودة إلى أوغندا، كان تسعة منهم من زوجات رجال في معسكر سوبا
    Bikomagu llegó al campamento de Muha alrededor de las 4.00 horas procedente del campamento de las fuerzas aerotransportadas. UN ١٨١ - وصل بيكوماغو الى مخيم موها نحو الساعة ٠٠/٤ صباحا قادما من معسكر المظليين.
    :: 12 reuniones de coordinación de la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid UN :: عقد 12 اجتماعا تنسيقيا بشأن إعادة إعمار مخيم نهر البارد
    El bombardeo del campamento de refugiados de Azza, en la zona de Belén, causó la muerte por metralla de Muhammad Suleiman Baraqa ' a, de 32 años. UN فقد قُتل محمد سليمان براقعة البالغ 32 عاماً بشظية أثناء القصف الإسرائيلي لمخيم عزة للاجئين في منطقة بيت لحم.
    La madre de la testigo recibió un tiro en la espalda y falleció mientras era trasladada al hospital del campamento de Kashusha. UN وأطلق الرصاص على والدتهم في ظهرها، فتوفيت وهي في الطريق إلى المستشفى بمخيم كاشوشا.
    Otro caso era el de un estudiante universitario de Cachemira que habría sido arrestado por las fuerzas armadas del campamento de Beerwa en 2004. UN وتتعلق حالة واحدة بطالب جامعي من كشمير، يُدعى أن قوات الجيش التابعة لمعسكر بروا اعتقلته في عام 2004.
    Gran parte de los habitantes del campamento de Yenín huyeron antes o al principio de la incursión de las FDI. UN وقد فرّ عــدد كبير مـن سكان مخيم جنين من المخيم قبل بدء الاجتياح الإسرائيلي أو مع بدايته.
    También se canceló la construcción del campamento de Bahai, debido a la solicitud del Gobierno del Chad de reubicarlo. Las obras en los campamentos de Iriba, Goz Beida y Koukou se mantuvieron en suspenso y posteriormente se cancelaron. UN كما جرى إلغاء المعسكر في بهاي بناء على طلب من حكومة تشاد نقل المعسكر، فضلا عن أن المعسكرات في عريبا وغوزبيدا وكوكو أوقفت مؤقتا ومن ثم تم إلغاؤها.
    Según varios testigos, varios centenares de hombres fueron transportados en grupos de entre 20 y 100 a Lac Vert, lago formado en un cráter que se encontraba aproximadamente a 1 kilómetro del campamento de Lac Vert. UN وشهد عدة شهود بأن المئات من الرجال، موزعين في مجموعات يتراوح عددها بين ٢٠ و ١٠٠ فرد، سيقوا إلى بحيرة فير، البركانية التي تبعد قرابة كيلومتر واحد عن مخيم لاك فير.
    Se escucharon disparos de ametralladora por toda la ciudad, especialmente en la zona del campamento de refugiados de Amari. UN ويُسمع دوي الأسلحة الرشاشة في جميع أرجاء المدينة، لا سيما في المنطقة التي يقع فيها مخيم العماري للاجئين.
    Administración de servicios del campamento de Zarka UN إدارة خدمات المخيمات في منطقة الزرقاء
    Muchos de los habitantes del campamento huyeron a pie hacia el campamento de Mugunga durante esa semana, antes de que la AFDL se apoderara del campamento de Kibumba. UN ولاذ الكثيرون من سكان المخيم بالفرار سيرا على اﻷقدام إلى مخيم موغونغا في هذا اﻷسبوع، قبل أن يفرض تحالف القوى الديمقراطية سيطرته على مخيم كيبومبا.
    La construcción de las obras de alcantarillado y desagüe en la parte septentrional del campamento de Deir al-Balah avanzaron durante el período que abarca el informe. UN وفيما يتعلق بمخيم دير البلح تقدم العمل في أعمال بناء المجارير والصرف الصحي ذات اﻷولوية في الجزء الشمالي من المخيم في أثناء فترة التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus