Preparación de un documento sobre la experiencia del Canadá en la formulación de medidas de universalización | UN | إعــداد ورقـة عن الخبرة الكندية في وضــع تدابيـر العولمة |
Por otro lado, el Estado Parte explica que las informaciones recabadas ante la Embajada del Canadá en China inducen a creer que las autoridades chinas no van a procesar de nuevo al autor por unos delitos cometidos por él en el Canadá. | UN | وعلاوة على ذلك، توضح الدولة الطرف أن المعلومات التي تم الحصول عليها من السفارة الكندية في الصين تشير إلى أن السلطات الصينية لن تعيد محاكمة أي شخص لجرائم كالجرائم التي ارتكبها مقدم البلاغ في كندا. |
Ese fue el sentido de la propuesta que formuló la delegación del Canadá en 1992. | UN | وقد كان هذا معنى الاقتراح الذي تقدم به وفد كندا في العام الماضي. |
El Consejo, al igual que en el pasado, puede contar con la cooperación del Canadá en esta empresa decisiva. | UN | ويمكن للمجلس، أن يقول، كما كان الحال في الماضي، على تعاون كندا في هذا الجهد الحاسم. |
En su carta usted señalaba que el Comité tiene la intención de examinar el tercer informe periódico del Canadá en su 18º período de sesiones, que se celebrará en la primavera de 1998. | UN | لقد ذكرتم في رسالتكم أن اللجنة تعتزم النظر في التقرير الدوري الثالث لكندا في دورتها الثامنة عشرة في ربيع عام ٨٩٩١. |
Fue jefe de la delegación del Canadá en el Comité Especial de las Naciones Unidas de 1979 encargado de redactar una Convención Internacional contra la toma de rehenes. | UN | وكان أيضا رئيسا للوفد الكندي في لجنة الأمم المتحدة المخصصة لصياغة اتفاقية لمناهضة أخذ الرهائن في عام 1979. |
El Tribunal señaló que este artículo constituye una de las partes más antiguas y más importantes de la política pública del Canadá en la esfera económica. | UN | وأشارت إلى أن هذه المادة تجسد واحداً من أقدم وأهم أجزاء السياسة العامة الكندية في الميدان الاقتصادي. |
EXPERIENCIA Y CAPACIDAD del Canadá en SISTEMAS DE LA ALERTA | UN | التجارب والقدرات الكندية في مجال الإنذار المبكر بشأن الجفاف والمعلومات |
Responsable político de la participación del Canadá en los sectores económicos y sociales del sistema de las Naciones Unidas | UN | المسؤولية السياساتية عن المشاركة الكندية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لمنظومة الأمم المتحدة |
Representante de los intereses del Canadá en los sectores económicos y sociales de las Naciones Unidas y en sus fondos y programas. | UN | مَثَّلَ المصالح الكندية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Asesor letrado del Gobierno del Canadá en un proceso incoado con arreglo al capítulo 11 del TLC: Pope & Talbot Inc. contra el Gobierno del Canadá | UN | مستشار للحكومة الكندية في القضية الخاصة بالفصل 11 من اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية: شركة بوب وتالبوت وحكومة كندا |
El Sr. Faguy ingresó en el servicio diplomático del Canadá en 1962. | UN | وقد التحق السيد فاغي بالسلك الدبلوماسي في كندا في ١٩٦٢. |
Lo que hace sólo pocos años eran metas ambiciosas, ya no bastan para asegurar el éxito del Canadá en el siglo XXI. | UN | وما كان يعد أهدافا طموحة منذ سنوات قليلة لم يعد الآن كافيا لضمان نجاح كندا في القرن الحادي والعشرين. |
Nueva Escocia también trabajará con el Gobierno del Canadá en esta esfera. | UN | وستتعاون حكومة نوفا سكوتيا مع حكومة كندا في هذا المجال. |
Sr. James Fox, Embajador del Canadá en Guatemala; | UN | السيد جيمس فوكس، سفير كندا في غواتيمالا؛ |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES SUPLENTES del Canadá en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقريـر اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لكندا في مجلس اﻷمن |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los representantes suplentes del Canadá en el Consejo de Seguridad | UN | تقريــــر الأمين العــــام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لكندا في مجلس الأمن |
Jefe de la delegación del Canadá en la Primera Reunión Periódica de los Estados Parte de los Convenios de Ginebra, 1998. | UN | رئيس الوفد الكندي في الاجتماع الدوري الأول للدول الأطراف في اتفاقيات جنيف، 1998. |
Por último, el orador concuerda con la delegación del Canadá en que las condiciones de servicio sólo son una parte de una estrategia eficaz de gestión de los recursos humanos. | UN | وأخيرا، قال إنه متفق مع الوفد الكندي على أن شروط الخدمة ما هي إلا جزء من استراتيجية فعالة ﻹدارة الموارد البشرية. |
Reestructuró las iniciativas de la Subdivisión para adaptarlas de forma más efectiva a los intereses del Canadá en cuanto a las telecomunicaciones internacionales. | UN | وأعادت تشكيل مبادرات الفرع لكي تخدم بمزيد من الفعالية مصالح كندا فيما يتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية. |
La oradora también concuerda con la observadora del Canadá en que hay otras cuestiones que exigen la atención de la Comisión. | UN | وأعربت أيضا عن اتفاقها مع ممثلة كندا على أن هناك مسائل أخرى تحتاج إلى عناية اللجنة بها. |
Representante del Canadá en el Comité Presupuestario y Administrativo y oficial encargado de la cooperación económica y técnica | UN | ممثل كندا لدى لجنة شؤون الإدارة والميزانية ومسؤول عن التعاون الاقتصادي والتقني |
El Comité tomó nota de la función de liderazgo del Canadá en la promoción de la igualdad entre los sexos en el plano internacional mediante los programas de cooperación para el desarrollo relativos a la integración de la perspectiva de género y a la violencia contra la mujer. | UN | ٣١٩ - ولاحظت اللجنة الدور القيادي الذي تقوم به كندا من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، على الصعيد الدولي من خلال برامج التعاون اﻹنمائي التي تضطلع بها بشأن إدماج المرأة في التيار الرئيسي، وبشأن العنف ضد المرأة. |
Marruecos apoya los objetivos humanitarios de este proyecto de resolución y aplaude los esfuerzos del Canadá en relación con las minas terrestres antipersonal. | UN | وتؤيد المغرب اﻷهداف اﻹنسانية لمشروع القرار هذا وتشيد بالجهود التي تبذلها كندا في مجال اﻷلغام اﻷرضيــة المضادة لﻷفراد. |
Se informó de costos totales de la promoción de la aplicación y el cumplimiento para el Gobierno del Canadá en el período de 25 años del orden de 327.420 dólares canadienses, que se pueden desglosar de la manera siguiente: | UN | وذُكر أن التكاليف الإجمالية لتشجيع الإنفاذ والامتثال بالنسبة للحكومة الكندية على امتداد إطار زمني مدته 25 عاماً قدرت بقرابة 420 327 دولار كندي ويمكن تجزئتها على النحو الآتي: |
3.2 El 7 de junio de 1994 la abogada del autor informa al Comité que, el 6 de junio de 1994, el autor fue expulsado del Canadá en dirección a Roma, Italia. | UN | ٣-٢ وفي ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أبلغت محامية صاحب الرسالة اللجنة أن صاحب الرسالة رحل في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ من كندا إلى روما، إيطاليا. |
Ese reglamento establece diversas medidas para prevenir la participación o la asistencia del Canadá en el suministro de materiales usados para fabricar armas nucleares en la República Popular Democrática de Corea. | UN | ويفرض هذا النظام عددا من التدابير لمنع أي مشاركة أو مساعدة كندية في تزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمواد المستخدمة في صنع الأسلحة النووية. |
La organización también intervino como parte interesada ante la Corte Suprema del Canadá en un caso relacionado con un establecimiento ubicado en Vancouver en que se practicaba la inyección de drogas. | UN | وتدخلت المنظمة أيضاً في الدعوى المقامة أمام المحكمة العليا لكندا بشأن موقع للحقن بالمخدرات في فانكوفر. |
El experto afirmó asimismo que en los últimos años el personal del Alto Comisionado del Canadá en Nueva Delhi había celebrado entrevistas relativas a la inmigración con muchas personas a cargo de personas originarias del Punjab a las que el Canadá había concedido la condición de refugiados. | UN | وذكر الخبير أيضاً أن موظفي اللجنة الكندية العليا في نيودلهي أجروا في الأعوام القليلة الماضية مقابلات بشأن الهجرة مع العديد من المعالين لأشخاص من بنجاب منحتهم كندا مركز اللجوء. |