"del capítulo ii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انظر الفصل الثاني
        
    • من الفصل الثاني
        
    • في الفصل الثاني
        
    • للفصل الثاني
        
    • من الفصل ثانياً
        
    • بالفصل الثاني
        
    • من الباب الثاني
        
    • أحكام الفصل الثاني
        
    • تنفيذ الفصل الثاني
        
    • على الفصل الثاني
        
    • الفصل الثاني الذي
        
    • أحكام ذلك الفصل
        
    El texto aprobado figura en la sección A del capítulo II (resolución 2003/82). UN وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني الفرع ألف، القرار 2003/82.
    13. La Junta tomó nota asimismo de que, en virtud de lo dispuesto en la resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General, los comentarios formulados sobre el informe se transmitirían a la Asamblea. (Véase la declaración formulada por el representante de los Estados Unidos de América sobre el informe de la CNUDMI en la sección B del capítulo II.) UN ٣١ - ولاحظ المجلس كذلك أنه بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٢٢٠٥ )د - ٢١( ستحال التعليقات على التقرير إلى الجمعية العامة )للاطلاع على البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، انظر الفصل الثاني - باء(.
    :: Mantención del capítulo II sólo en cuanto se refiera a las contramedidas adoptadas por un Estado lesionado. UN :: ألا يستبقى من الفصل الثاني إلا ما يتعلق بالتدابير المضادة التي تتخذها الدولة المضرورة.
    Véanse los párrafos 82 a 87 del capítulo II del presente informe. UN ويرجى الرجوع إلى الفقرات 82 إلى 87 من الفصل الثاني.
    La Comisión ha tenido en cuenta esta opinión en sus observaciones y recomendaciones sobre los viajes en varias secciones del capítulo II infra. UN وقد أخذت هذا الرأي في اعتبارها عند وضعها لتعليقاتها وتوصياتها بشأن السفر، في عدد من الأبواب في الفصل الثاني أدناه.
    Porcentaje de Estados que informaron sobre la aplicación de todas, algunas o ninguna de las disposiciones del capítulo II de la Convención y porcentaje de Estados que no presentaron información al respecto UN نسبة الدول التي أبلغت عن تنفيذها الكامل أو الجزئي للفصل الثاني من الاتفاقية أو عن عدم تنفيذها له ونسبة الدول التي لم تقدم أي معلومات عن المسألة
    La delegación de Belarús ha estudiado con especial atención la parte B del capítulo II de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    En el párrafo 2 del capítulo II figura una lista de los Estados y las organizaciones de integración económica regional que participaron en la Cumbre. UN وترد في الفقرة ٢ من الفصل الثاني قائمة الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي شاركت في مؤتمر القمة.
    En segundo lugar, tenemos una interpretación con relación a la Sección E del capítulo II del documento. UN وثانيا، لدينا تفسير للفرع هاء من الفصل الثاني من الوثيقة.
    En la sección 27 D del capítulo II se examina con más detalle este asunto. UN ويناقش هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في إطار الباب ٢٧ دال من الفصل الثاني.
    11. Resumen del debate sobre los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte UN ١١ - موجز للمناقشــة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    13. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 9 y 11 a 15 bis del capítulo II de la primera parte UN ١٣ - قيام المقــرر الخاص بعرض مشاريع المواد ٩ و ١١ إلى ١٥ مكررا من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    En la sección 26E del capítulo II infra, la Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre la necesidad de utilizar de forma más económica los recursos de personal temporario para reuniones. UN وقدمت اللجنة الاستشارية تعليقات في الجزء ٢٦ هاء في الفصل الثاني أدناه، عن ضرورة ضمان أكبر فعالية من حيث التكلفة في استخدام المساعدة المؤقتة لتمويل الاجتماعات.
    Examen del capítulo II del proyecto de plataforma UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الثاني من مشروع منهاج العمل
    En el anexo del capítulo II se recoge más información sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن حالة تنفيذ التوصيات في المرفق للفصل الثاني.
    Para conseguir este objetivo, se han utilizado los resultados de las actividades descritas en la sección B del capítulo II supra con el fin de determinar dos tipos de posibles fuentes de información para la primera evaluación, que se indican a continuación: UN ولتحقيق هذا الهدف، تم استخدام النواتج التي أسفرت عنها الأنشطة المشروحة في الجزء باء من الفصل ثانياً أعلاه، لتحديد نوعين من مصادر المعلومات المحتملة للتقييم الأول، على النحو المبين أدناه:
    3. Cada tema del programa de la comisión se presentará en un capítulo separado, a partir del capítulo II. UN ٣ - يقدم كل بند من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة في فصل مستقل بدءا بالفصل الثاني.
    Por último, el equilibrio entre las diversas disposiciones del capítulo II de la segunda parte se vería fortalecido si se ampliara el contenido de los artículos sobre la indemnización y las garantías de no repetición, incorporando en particular algunas normas de derecho consuetudinario recogidas por la jurisprudencia internacional. UN وأخيرا فإن من شأن التوازن بين مختلف أحكام الفصل الثاني من الباب الثاني أن يتحسن إذا أمكن توسيع مضمون المواد المتعلقة بالتعويض وضمانات عدم التكرار وذلك، بصفة خاصة، بدمج بعض قواعد القانون العرفي الدولي التي دخلت باب فقه القانون الدولي.
    La mayoría de esos Estados adoptaban enfoques pragmáticos para llevar a cabo iniciativas de lucha contra la corrupción en cumplimiento de las diversas disposiciones del capítulo II de la Convención. UN وتسلك معظم الدول المُجيبة نهوجا عملية في تنفيذ مبادرات لمكافحة الفساد تمتثل لمختلف أحكام الفصل الثاني من الاتفاقية.
    Aplicación del capítulo II a nivel mundial UN تنفيذ الفصل الثاني على الصعيد العالمي
    Estados Unidos de América: enmiendas del capítulo II UN الولايات المتحدة الأمريكية: تعديلات على الفصل الثاني
    La nota se centra en asuntos relativos a las ONG, a excepción del capítulo II sobre los procedimientos de admisión, que también trata de las organizaciones intergubernamentales. UN وتركز المذكرة على مسائل تتصل بالمنظمات غير الحكومية باستثناء الفصل الثاني الذي يتناول إجراءات القبول حيث يُنظر أيضاً في مسألة المنظمات الحكومية الدولية.
    Con miras a preparar el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el próximo ciclo de examen, que debería comenzar en 2015, el Grupo de trabajo tal vez desee reflexionar sobre el apoyo que podría prestar a la plena aplicación del capítulo II de la Convención. UN ولعلّ الفريق العامل يودّ أن يناقش الطريقة التي يُنظر بها إلى دوره في دعم العمل على تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية تنفيذا تاما، وخصوصا في إطار التحضير لاستعراض تنفيذ أحكام ذلك الفصل خلال دورة الاستعراض القادمة المزمع بدؤها في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus