"del capítulo iv del presente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الفصل الرابع من هذا
        
    El concepto de masa crítica se analiza de manera más detallada en la sección E del capítulo IV del presente informe. UN ويناقش مفهوم المستوى اللازم توافره بمزيد من التفصيل في الفرع هاء من الفصل الرابع من هذا التقرير.
    En la sección A.3 del capítulo IV del presente informe figura una reseña del examen de estos tres documentos por el Grupo. UN ويرد أعلاه في الفرع ألف-3 من الفصل الرابع من هذا التقرير سرد لوقائع نظر الفريق في الورقات الثلاث.
    En la sección A.3 del capítulo IV del presente informe figura una reseña del examen de estos tres documentos por el Grupo. UN ويرد أعلاه في الفرع ألف - 3 من الفصل الرابع من هذا التقرير سرد لوقائع نظر الفريق في الورقات الثلاث.
    Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, en el anexo del presente informe figura una versión escrita de su informe. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، يتضمن المرفق ألف من هذا التقرير الصيغة المكتوبة للتقرير الذي قدمته السيدة شبكوفا.
    Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, en el anexo I figura una versión escrita de su informe. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، يتضمن المرفق الأول من هذا التقرير الصيغة المكتوبة من التقرير الذي قدمه السيد روبرتس.
    Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que sería necesario seguir trabajando en la cuestión entre períodos de sesiones y que se elaboraría un documento en el que se recogerían los resultados de esos trabajos para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على ضرورة الاضطلاع بمزيد من العمل بين الدورات بشأن هذه المسألة، وعلى إعداد وثيقة تتضمن نتائج هذا العمل لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة.
    Instó a las Potencias Administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración (véase el párrafo 10 del capítulo IV del presente informe, A/52/23 (Parte II)). UN وطلبت اللجنة إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها، )انظر الفقرة ١٠ من الفصل الرابع من هذا التقرير (A/52/23 (Part II)(.
    Instó a las Potencias administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración (véase el párrafo 9 del capítulo IV del presente informe, A/52/23 (Parte II)). UN وطلبت اللجنة إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها، )انظر الفقرة ٩ من الفصل الرابع من هذا التقرير، (A/53/23 (Part II).
    Instó a las Potencias administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración (véase el párrafo 20 del capítulo IV del presente informe, A/50/23 (Parte II)). UN وطلبت اللجنة الى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة عن طريق استقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها، )انظر الفقرة ٢٠ من الفصل الرابع من هذا التقرير، (A/50/23 (Part II))(.
    Instó a las Potencias administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los territorios bajo su administración (véase el párrafo 20 del capítulo IV del presente informe). UN وطلبت اللجنة الى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة عن طريق استقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها، )انظر الفقرة ٢٠ من الفصل الرابع من هذا التقرير(.
    Instó a las Potencias administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración (véase el párrafo 18 del capítulo IV del presente informe, A/51/23 (Parte II)). UN وطلبت اللجنة الى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة عن طريق استقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها، )انظر الفقرة ١٨ من الفصل الرابع من هذا التقرير، (A/51/23 (Part II))(.
    Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة.
    Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة.
    Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة.
    Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة.
    Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en el documento de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة.
    Como se indica en la sección A del capítulo IV del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el Comité acordó que la Secretaría incorporaría el texto presentado en los documentos de sesión en una versión revisada del proyecto de texto del instrumento sobre el mercurio contenido en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3 para que el Comité lo examinara en su cuarto período de sesiones. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع ألف من الفصل الرابع من هذا التقرير، المتعلق بالعمل بين الدورات، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة بإدراج نص ورقة غرفة الاجتماع في صيغة منقحة من مشروع نص صك الزئبق الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر اللجنة فيها إبان دورتها الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus