37. La Junta evaluó en qué medida se ajustaban a las normas comunes de contabilidad los estados financieros del CCI para el bienio 1992-1993. | UN | ٣٧ - وقيم المجلس مدى مطابقة البيانات المالية لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ للمعايير الموحدة للمحاسبة. |
La Junta emitió una opinión sin reservas, que se expone en el capítulo III, sobre los estados financieros del CCI para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. | UN | وأبدى المجلس رأيا دون أي تحفظات بشأن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما يرد في الفصل الثالث. |
El presente informe, que contiene el proyecto de presupuesto por programas del CCI para el bienio 2000-2001,se basa en la cuantía de recursos anotada por la Asamblea en su decisión 53/485. | UN | ١١ باء - ٣ ويستند هذا التقرير، الذي يتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ إلى مستوى الموارد الذي أحاطت به الجمعية علما في مقررها ٥٣/٤٨٥. |
El Secretario General ha presentado, en consecuencia, una estimación preliminar para incluir el programa de actividades del CCI para el bienio 2006-2007 (A/60/6 (Sect. 13)), pedida en esa resolución. | UN | وبناء عليه، قدم الأمين العام تقديرا أوليا لاستيعاب برنامج أنشطة مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/6 (Sect.13))، وفقا لما هو مطلوب في ذلك القرار. |
11. Se informó a la Comisión Consultiva que el Comité de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos de la OMC había revisado y aprobado las estimaciones del CCI para el bienio 20062007. | UN | 11 - وعلمت اللجنة الاستشارية أن لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالميزانية والمالية والإدارة قامت باستعراض وإقرار تقديرات مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2006-2007. |
IV.61 Según se indica en el párrafo 13.6, el proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2004-2005 se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | رابعا - 61 وكما يتبين من الفقرة 13-6، ستُقدم ميزانية برنامجية مقترحة مفصلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005 إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
El proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2006-2007 se presentará a la Asamblea General y el Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2005. | UN | وستقدم الميزانية البرنامجية المفصلة المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2006-2007 إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2005. |
El proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2008-2009 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2007. | UN | وستقدم الميزانية البرنامجية المقترحة المفصّلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2008-2009 إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2007. |
El proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2010-2011 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2009. | UN | وستقدم الميزانية البرنامجية المقترحة المفصّلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2010-2011 إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2009. |
IV.38. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 10B.1 del proyecto de presupuesto que el presupuesto por programas del CCI para el bienio 1996-1997 se estima en 44.048.000 dólares, después de proceder a un nuevo cálculo de los costos. | UN | رابعا - ٣٨ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٠ باء - ١ من مشروع الميزانية، أن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٤٨ ٤٤ دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
4. El proyecto de presupuesto final y detallado del CCI para el bienio 20062007 figura en el proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General [A/60/6 (Sect. 13)/Add.1]. | UN | 4 - ويرد مقترح الميزانية النهائي والمفصل لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2006-2007 في مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة (A/60/6 (Sect. 13)/Add.1). |
4. Estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de fondos El presupuesto ordinario del CCI para el bienio 2006-2007, sufragado por las Naciones Unidas, fue prorrateado en partes iguales de 27,5 millones de dólares entre la UNCTAD y la OMC. | UN | 15 - قررت أنصبة الميزانية العادية لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2006-2007، على الأمم المتحدة، من خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وعلى منظمة التجارة العالمية، بحصتين متساويتين بمبلغ 27.5 مليون دولار لكل منهما. |
El proyecto de presupuesto de programas del CCI para el bienio 2000–2001 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el otoño de 1999, sobre la base de las decisiones que la Asamblea y el Comité de Presupuesto, Finanzas y Administración de la OMC habrán adoptado con respecto al presente esbozo. | UN | ٩ - وستقدم الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في خريف عام ١٩٩٩، بناء على المقررات التي ستكون الجمعية واللجنة المعنية بالميزانية والتمويل واﻹدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية قد اتخذتاها بشأن هذا المخطط. |
CCI 11B.6 El proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2002-2003 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2001, sobre la base de las decisiones que la Asamblea haya adoptado con respecto al esbozo, así como de la reacción del Comité de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos de la OMC. | UN | 11 باء - 6 وستقدَّم الميزانية البرنامجية المفصلة المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2002-2003 إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في خريف عام 2001، بناء على المقررات التي ستكون الجمعية قد اتخذتها بشأن المخطط وكذلك بناء على الرد الوارد من اللجنة المعنية بالميزانية والتمويل والإدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
IV.59 Sin perjuicio del examen que haga del proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2010-2011, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los recursos propuestos en la estimación presupuestaria preliminar, incluida la solicitud de crear 19 puestos nuevos (1 D-1, 5 P-5, 8 P-4, 2 P-3 y 3 P-2) y suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) (ibíd., párr. 13.8). | UN | رابعا - 59 وتوصي اللجنة الاستشارية، دون المساس بنظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة المفصلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2008-2009، بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في التقديرات الأولية للميزانية، بما في ذلك طلب إنشاء 19 وظيفة جديدة (1 مد-1، 5 ف-5، 8 ف-4، 2 ف-3، 3 ف-2)؛ وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (المرجع نفسه، الفقرة 13-8). |
A continuación se indican las medidas que se han adoptado o que se adoptarán para aplicar las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas del CCI para el bienio terminado el 31 de diciembre de 19971. | UN | ترد في الجدول أدناه اﻹجراءات التي اتخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن مركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١)١(. |
A continuación se indican las medidas que se han adoptado o se adoptarán para aplicar las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas del CCI para el bienio terminado el 31 de diciembre de 19971. | UN | ترد أدناه اﻹجراءات التي اتخذت، أو التي ستتخذ، لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن حسابات مركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧)١(. |
2. De conformidad con la resolución 59/276 de la Asamblea General, se presentó un fascículo del presupuesto simplificado en el documento A/62/6 (Sect. 13) en que figuraba una estimación preliminar de las necesidades para incluir el programa de actividades del CCI para el bienio 2008-2009. | UN | 2 -وعملا بقرار الجمعية العامة 59/276، قُدمت في الوثيقة A/62/6 (Sect.13)ملزمة مبسطة للميزانية تشمل تقديرات أولية لتغطية برنامج أنشطة مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2008-2009. |
De las 20 recomendaciones que formuló la Junta respecto de las cuentas del CCI para el bienio 2010-2011 (9 recomendaciones para el bienio 2008-2009), el CCI había aplicado 3 (15%) y 17 (85%) estaban en vías de aplicación, como se indica en el cuadro 4. | UN | 38 - من إجمالي التوصيات الـ 20 التي وضعها المجلس بشأن حسابات مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2010-2011 (9 توصيات لفترة السنتين 2008-2009)، نفذ المركز 3 توصيات (15 في المائة)، بينما لا تزال 17 توصية (85 في المائة) قيد التنفيذ، على نحو ما يبينه الجدول 4. |
IV.27 Por consiguiente, el Secretario General ha presentado una estimación preliminar para incluir el programa de actividades del CCI para el bienio 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 13)). La estimación de las necesidades para el CCI en 2008-2009 asciende a 68.782.100 francos suizos (proporciones combinadas de la OCM y las Naciones Unidas), con ingresos previstos de 610.000 francos suizos para el bienio. | UN | رابعا - 27 لذلك قدم الأمين العام تقدير أولي لاستيعاب برنامج أنشطة مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect.13))، وتساوي الاحتياجات التقديرية المقترحة للمركز للفترة 2008-2009 مبلغا قدره 100 782 68 فرنك سويسري (مجموع حصتي منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة)، مع إيرادات مسقطة تبلغ 000 610 فرنك سويسري لفترة السنتين. |