Muchas de esas actividades son requisito indispensable para la ejecución de los programas de trabajo del CCT y el CRIC. | UN | ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Los gastos de viaje de los miembros de la Mesa del CCT y de los expertos se sufragaron con cargo al presupuesto general. | UN | ومُول سفر أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا المؤهلين والخبراء من الميزانية الأساسية. |
También asistieron representantes del CCT y de organizaciones no gubernamentales. | UN | كما حضر الاجتماع ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا ومنظمات غير حكومية. |
Todas las propuestas reconocieron la función del CCT y del MM en el proceso de examen. | UN | واعترفت جميع التقارير بدور لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية في عملية الاستعراض. |
La determinación de temas prioritarios debería ir asociada a metas mínimas a nivel del CCT y de los países, apoyados técnica y financieramente por los organismos pertinentes. | UN | ينبغي أن يكون تحديد المواضيع ذات الأولوية مرتبطاً بأهداف دنيا للجنة العلم والتكنولوجيا وللبلدان، مع تقديم دعم تقني ومالي من جانب الهيئات المختصة. |
33. También se señala la necesidad de garantizar el acceso público a los resultados del CCT y sus grupos especializados. | UN | 33- كما لوحظت الحاجة إلى ضمان وصول الجمهور إلى النتائج التي تنشرها لجنة العلم والتكنولوجيا وأفرقتها المخصصة. |
Se prevé que las contribuciones de los representantes del CCT y del MM aportarán un valor agregado a este ejercicio. Segunda serie de sesiones | UN | ومن المتوقع أن تكون في إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية قيمة تُضاف إلى هذه العملية. |
iii) El cuadro con indicadores sobre la " aplicación de las recomendaciones del CCT, y | UN | `3` والجدول المتضمن لمؤشرات عن " تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا " ؛ |
El nuevo Presidente prepara los trabajos del CCT y el programa del próximo período de sesiones de la CP. | UN | ويقوم الرئيس الجديد بالإعداد لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا وإعداد جدول أعمال الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف. |
Se recomendó que se fomentaran la participación de la comunidad científica internacional y la difusión de los datos pertinentes por medio de grupos de expertos del CCT, y que el CCT, entre otras cosas: | UN | وأوصي بوجوب التشجيع، عن طريق فريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا، على مشاركة الدوائر العلمية الدوليـة ونشر البيانات ذات الصلـة وبأن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا بجملة أمور من بينها: |
Se prevé que las contribuciones de los representantes del CCT y del MM aportarán un valor agregado a este ejercicio. | UN | 24- ومن المتوقع أن تكون في إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية قيمة تُضاف إلى هذه العملية. |
3. El Presidente del CCT observó que se planteaban varios retos en relación con el trabajo del CCT y del Grupo de Expertos. | UN | 3- وأشار رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن عدة تحديات طُرِحت فيما يتعلق بعمل لجنته وفريق الخبراء على حد سواء. |
El número y el tipo de representantes de la comunidad científica que participan en la reunión del CCT y actividades conexas | UN | عدد ممثلي كل نوع من أنواع الدوائر العلمية المشاركة في دورة لجنة العلم والتكنولوجيا وأنشطتها ذات الصلة |
El número de recomendaciones formuladas por encargados de la adopción de decisiones y científicos El número de decisiones del CRIC en que se hace referencia a decisiones del CCT y viceversa | UN | عدد مقررات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشير إلى مقررات لجنة العلم والتكنولوجيا والعكس بالعكس |
Este comité debería actuar como órgano consultivo de la Mesa del CCT y la secretaría, y hacer aportaciones a las conferencias futuras. | UN | وينبغي أن تعمل هذه اللجنة بصفة استشارية مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تقدم إسهامات للمؤتمرات المقبلة. |
Presidente Asistencia a las reuniones del CCT y la Mesa del CCT | UN | حضور اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا واجتماعات مكتبها |
Grado en que la información de antecedentes sobre la mitigación de la sequía se refleja en las recomendaciones del CCT y las decisiones de la CP | UN | مدى إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا ومقررات مؤتمر الأطراف إلى المعلومات الأساسية بشأن التخفيف من حدة الجفاف |
Número de OSC y de representantes de OSC que asisten a las reuniones del CCT y del CRIC | UN | عدد منظمات المجتمع المدني وممثلي المجتمع المدني الحاضرين لدورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Número de OSC y de representantes de OSC patrocinados por el Fondo Especial para asistir a las reuniones del CCT y del CRIC | UN | عدد منظمات المجتمع المدني وممثلي المجتمع المدني المدعومين من الصندوق الخاص لحضور دورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Preparación y organización de los trabajos de los períodos de sesiones del CCT y las reuniones de la Mesa del CCT | UN | إعداد وتنظيم العمل في دورات لجنة العلم والتكنولوجيا واجتماعات مكتبها |
Para analizar el tema se requiere un enfoque lógico del CCT y su relación con los funcionarios de enlace y otros grupos. | UN | ولمعالجة ذلك، لا بد من تكوينٍ منطقي للجنة العلم والتكنولوجيا ولعلاقتها بمراكز التنسيق والأفرقة الأخرى. |
Las opiniones de las Partes sobre el cometido de la secretaría en estas actividades adicionales, en los casos en que se expresaron, fueron dispares, en particular respecto del CCT y el FMAM. | UN | وكانت آراء الأطراف بشأن أداء الأمانة لهذه الأنشطة الإضافية، في حالة الإعراب عنها، متباينة، وبخاصة فيما يتعلق بلجنة العلم والتكنولوجيا ومرفق البيئة العالمية. |