"del cct y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة العلم والتكنولوجيا
        
    • للجنة العلم والتكنولوجيا
        
    • بلجنة العلم والتكنولوجيا
        
    Muchas de esas actividades son requisito indispensable para la ejecución de los programas de trabajo del CCT y el CRIC. UN ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Los gastos de viaje de los miembros de la Mesa del CCT y de los expertos se sufragaron con cargo al presupuesto general. UN ومُول سفر أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا المؤهلين والخبراء من الميزانية الأساسية.
    También asistieron representantes del CCT y de organizaciones no gubernamentales. UN كما حضر الاجتماع ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا ومنظمات غير حكومية.
    Todas las propuestas reconocieron la función del CCT y del MM en el proceso de examen. UN واعترفت جميع التقارير بدور لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية في عملية الاستعراض.
    La determinación de temas prioritarios debería ir asociada a metas mínimas a nivel del CCT y de los países, apoyados técnica y financieramente por los organismos pertinentes. UN ينبغي أن يكون تحديد المواضيع ذات الأولوية مرتبطاً بأهداف دنيا للجنة العلم والتكنولوجيا وللبلدان، مع تقديم دعم تقني ومالي من جانب الهيئات المختصة.
    33. También se señala la necesidad de garantizar el acceso público a los resultados del CCT y sus grupos especializados. UN 33- كما لوحظت الحاجة إلى ضمان وصول الجمهور إلى النتائج التي تنشرها لجنة العلم والتكنولوجيا وأفرقتها المخصصة.
    Se prevé que las contribuciones de los representantes del CCT y del MM aportarán un valor agregado a este ejercicio. Segunda serie de sesiones UN ومن المتوقع أن تكون في إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية قيمة تُضاف إلى هذه العملية.
    iii) El cuadro con indicadores sobre la " aplicación de las recomendaciones del CCT, y UN `3` والجدول المتضمن لمؤشرات عن " تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا " ؛
    El nuevo Presidente prepara los trabajos del CCT y el programa del próximo período de sesiones de la CP. UN ويقوم الرئيس الجديد بالإعداد لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا وإعداد جدول أعمال الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف.
    Se recomendó que se fomentaran la participación de la comunidad científica internacional y la difusión de los datos pertinentes por medio de grupos de expertos del CCT, y que el CCT, entre otras cosas: UN وأوصي بوجوب التشجيع، عن طريق فريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا، على مشاركة الدوائر العلمية الدوليـة ونشر البيانات ذات الصلـة وبأن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا بجملة أمور من بينها:
    Se prevé que las contribuciones de los representantes del CCT y del MM aportarán un valor agregado a este ejercicio. UN 24- ومن المتوقع أن تكون في إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية قيمة تُضاف إلى هذه العملية.
    3. El Presidente del CCT observó que se planteaban varios retos en relación con el trabajo del CCT y del Grupo de Expertos. UN 3- وأشار رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن عدة تحديات طُرِحت فيما يتعلق بعمل لجنته وفريق الخبراء على حد سواء.
    El número y el tipo de representantes de la comunidad científica que participan en la reunión del CCT y actividades conexas UN عدد ممثلي كل نوع من أنواع الدوائر العلمية المشاركة في دورة لجنة العلم والتكنولوجيا وأنشطتها ذات الصلة
    El número de recomendaciones formuladas por encargados de la adopción de decisiones y científicos El número de decisiones del CRIC en que se hace referencia a decisiones del CCT y viceversa UN عدد مقررات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشير إلى مقررات لجنة العلم والتكنولوجيا والعكس بالعكس
    Este comité debería actuar como órgano consultivo de la Mesa del CCT y la secretaría, y hacer aportaciones a las conferencias futuras. UN وينبغي أن تعمل هذه اللجنة بصفة استشارية مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تقدم إسهامات للمؤتمرات المقبلة.
    Presidente Asistencia a las reuniones del CCT y la Mesa del CCT UN حضور اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا واجتماعات مكتبها
    Grado en que la información de antecedentes sobre la mitigación de la sequía se refleja en las recomendaciones del CCT y las decisiones de la CP UN مدى إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا ومقررات مؤتمر الأطراف إلى المعلومات الأساسية بشأن التخفيف من حدة الجفاف
    Número de OSC y de representantes de OSC que asisten a las reuniones del CCT y del CRIC UN عدد منظمات المجتمع المدني وممثلي المجتمع المدني الحاضرين لدورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Número de OSC y de representantes de OSC patrocinados por el Fondo Especial para asistir a las reuniones del CCT y del CRIC UN عدد منظمات المجتمع المدني وممثلي المجتمع المدني المدعومين من الصندوق الخاص لحضور دورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Preparación y organización de los trabajos de los períodos de sesiones del CCT y las reuniones de la Mesa del CCT UN إعداد وتنظيم العمل في دورات لجنة العلم والتكنولوجيا واجتماعات مكتبها
    Para analizar el tema se requiere un enfoque lógico del CCT y su relación con los funcionarios de enlace y otros grupos. UN ولمعالجة ذلك، لا بد من تكوينٍ منطقي للجنة العلم والتكنولوجيا ولعلاقتها بمراكز التنسيق والأفرقة الأخرى.
    Las opiniones de las Partes sobre el cometido de la secretaría en estas actividades adicionales, en los casos en que se expresaron, fueron dispares, en particular respecto del CCT y el FMAM. UN وكانت آراء الأطراف بشأن أداء الأمانة لهذه الأنشطة الإضافية، في حالة الإعراب عنها، متباينة، وبخاصة فيما يتعلق بلجنة العلم والتكنولوجيا ومرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus