Éste se halla a cinco minutos en automóvil del centro de conferencias. | UN | ويبعد المجمع مسافة خمس دقائق بالسيارة من مركز المؤتمرات. |
En ese contexto, ofreció concretamente como sede los locales del centro de conferencias Internacionales de Arusha. | UN | وفي ذلك السياق، قُدم عرض محدد للمحكمة لاستخدام مباني مركز المؤتمرات الدولي في أروشا كمقر لها. |
Los demás deberán dirigirse al mostrador de información del centro de conferencias y Exposiciones. | UN | وينبغي للمشتركين اﻵخرين الاتصال بالمكتب الوطني للاستعلامات في مركز المؤتمرات. |
Se puede obtener información sobre el transporte público local en el mostrador de información del centro de conferencias y Exposiciones y en la recepción de los hoteles. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق. |
Los recortes presupuestarios afectaron también a la marcha de la automatización de oficinas y al adecuado mantenimiento del centro de conferencias. | UN | وأثرت تخفيضات الميزانية أيضا في سرعة التشغيل اﻵلي للمكاتب وفي الصيانة المناسبة لمركز المؤتمرات. |
En la zona del centro de conferencias y Exposiciones se reservarán plazas de aparcamiento para las delegaciones. | UN | سيحجز للوفود والصحفيين المعتمدين في منطقة مركز المؤتمرات عدد من اﻷماكن لتوقيف السيارات. |
La Administración dijo que se esforzaría por aumentar la utilización del centro de conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وذكرت اﻹدارة أنها ستحاول زيادة استخدام مركز المؤتمرات. |
Se mantiene una línea separada de costo, lo que permite que los costos derivados del funcionamiento del centro de conferencias se diferencien de los gastos de apoyo a la Comisión. | UN | كما أن هناك حدا مستقلا للتكاليف يمكﱢن من تمييز التكاليف المرتبطة بتشغيل مركز المؤتمرات عن تكاليف الدعم الخاصة باللجنة. |
El país anfitrión realizará una presentación audiovisual del centro de conferencias en el que se celebrará la X UNCTAD. | UN | وسيقدم البلد المضيف عرضا سمعيا بصريا عن مركز المؤتمرات الذي سيعقد فيه الأونكتاد العاشر. |
Los ingresos que se obtendrán con el alquiler del centro de conferencias de la CEPA se han estimado en 280.000 dólares. | UN | أما الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 000 280 دولار. |
La CESPAP sigue promoviendo activamente el uso del centro de conferencias. | UN | تواصل اللجنة العمل بشكل فعال لتشجيع استعمال مركز المؤتمرات. |
Por limitaciones de espacio, varios actos se celebraron fuera del centro de conferencias. | UN | وعُقدت عدة مناسبات أخرى خارج مركز المؤتمرات نظرا لضيق الأماكن. |
Se estima que los ingresos netos procedentes del alquiler del centro de conferencias de la CEPA seguirán siendo de 342.800 dólares. | UN | أما صافي الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 800 342 دولار. |
iv) Mejor utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África; | UN | `4 ' تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
iv) Mejor utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África | UN | `4 ' تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Se ha terminado de preparar un plan de acción y se ha empezado a ejecutar a fin de aumentar en mayor medida la utilización y el uso eficaz del centro de conferencias. | UN | كما تم الانتهاء من وضع خطة عمل يجري تنفيذها بغية زيادة الاستفادة من مركز المؤتمرات واستخدامه بكفاءة. |
Los ingresos netos resultantes del alquiler del centro de conferencias de la CEPA se estiman en 374.100 dólares. | UN | أما صافي الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 100 374 دولار. |
El aumento se debe al aumento del uso del centro de conferencias. | UN | وتعكس الزيادة ارتفاع مستوى استخدام مركز المؤتمرات. |
El aumento se debe al aumento del uso del centro de conferencias. | UN | وتعكس الزيادة ارتفاع مستوى استخدام مركز المؤتمرات. |
En el anexo I del presente documento figura el plano de planta del centro de conferencias. | UN | وترد في المرفق الأول خريطة لمركز المؤتمرات. |
28. El Centro de Prensa que funcionará durante la Conferencia se hallará en la planta baja del centro de conferencias. | UN | ٢٨ - سيكون موقع المركز الصحفي الذي سيظل قائما طوال فترة المؤتمر في الطابق اﻷرضي بمركز المؤتمرات. |
Administra el uso del centro de conferencias de las Naciones Unidas; | UN | ويتولى إدارة استخدام مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة؛ |
En el cuadro II.8 figuran las tarifas aplicadas a los diferentes usuarios de las instalaciones del centro de conferencias en el bienio 2004-2005. | UN | ويبين الجدول 2-8 الرسوم المفروضة على مختلف مستعملي مرفق المؤتمرات خلال فترة السنتين 2004-2005. |
7. A partir del sábado 21 de mayo, las delegaciones gubernamentales y los representantes de los organismos especializados y de las organizaciones intergubernamentales podrán inscribirse en la mesa de inscripción situada en la primera planta a la entrada principal del centro de conferencias. | UN | ٧ - واعتبارا من يوم السبت ٢١ أيار/مايو، يجوز تسجيل وفود الحكومات وممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية في مركز التسجيل الواقع في الطابق اﻷول عند المدخل الرئيسي لمركز المؤتمر. |
El pleno de la Conferencia se reunirá el día de la inauguración en el National Auditorium y en días sucesivos en la Sala Nacional de Convenciones; en la tercera planta del centro de conferencias. | UN | وستعقد الجلسات العامة للمؤتمر يوم الافتتاح في القاعة الوطنية وفيما بعد في قاعة المؤتمرات الوطنية بالطابق الثالث من مركز المؤتمر. |
Segunda fase de la sustitución del sistema de interpretación simultánea del centro de conferencias de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من عملية استبدال نظام الترجمة الشفوية الفورية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات |
Se ruega a las organizaciones no gubernamentales acreditadas, a los expertos y a los científicos que se inscriban en la Sala de Exposiciones A del centro de conferencias. | UN | ويرجى من جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة، والعلماء والخبراء، التسجيل في قاعة المعارض ألف في مركز المؤتمر. |