"del centro de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركز المعلومات
        
    • مركز الإعلام
        
    • مركز معلومات
        
    • مركز الأمم المتحدة للإعلام
        
    • مركز إعلام
        
    • لمركز المعلومات
        
    • لمركز الإعلام
        
    • مركز للمعلومات
        
    • مركز تبادل للمعلومات
        
    • المركز اﻹعﻻمي
        
    • التابعة لمراكز الأمم
        
    • كان يتمتع به مركز اﻹعﻻم
        
    • مكتب اﻹعﻻم
        
    • مركز المعرفة
        
    • مركز اﻻعﻻم
        
    Puesto de Director Adjunto del Centro de Información UNITAR/PNUD sobre petróleo crudo pesado y arenas alquitranadas UN وظيفــة نائــب المدير، مركز المعلومات المشترك بين المعهد والبرنامج الانمائي الخاص بالخامات الثقيلة والرمال القطرانية
    Dr. Faris S. Ayed DABABNEH, Director Adjunto del Centro de Información de Salud, Ministerio de Salud Pública, Jordania UN الدكتور فارس س. عايد دبابنه، نائب المدير، مركز المعلومات الصحية، وزارة الصحة، اﻷردن
    El Director del Centro de Información de Moscú pronunció un discurso principal sobre el programa de desarme nuclear multilateral en una mesa redonda. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    Por iniciativa del Centro de Información de Panamá, la Lotería Nacional de Beneficencia imprimió un billete de lotería con el logo del cincuentenario y una corta leyenda alusiva. UN وقامت رابطة اليانصيب الوطني، بمبادرة من مركز الإعلام في مدينة بنما، بإصدار بطاقة يانصيب تذكارية تحمل شعار الذكرى السنوية الخمسين ونصاً وجيزاً بشأن الذكرى.
    La ejecución del Proyecto está a cargo del Centro de Información sobre cuestiones relativas a la mujer en forma conjunta con el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. UN ويتولى تنفيذ المشروع مركز معلومات قضايا المرأة بالاشتراك مع وزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    Sr. Andreas Nicklesh, Director del Centro de Información de las Naciones Unidas UN السيد أندرياس نيكليش، مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام
    Comunicación del Centro de Información Legal sobre Derechos Humanos de Estonia UN مساهمة من مركز المعلومات القانونية لحقوق اﻹنسان في استونيا
    Se propone el establecimiento del Centro de Información Financiera para promulgar la normativa sobre el blanqueo de dinero. UN ويقصد بإنشاء مركز المعلومات المالية سن اللوائح المتعلقة بغسل الأموال.
    Con la dirección del Centro de Información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales. UN وتواصل مراكز المعلومات الإقليمية عملياتها تحت توجيه مركز المعلومات المرتبط بالغرفة.
    A continuación se presentan los datos del Centro de Información de Lituania sobre la Salud. UN وترد أدناه بيانات مركز المعلومات الصحية الليتواني.
    Existen además tres centros regionales con exposiciones conexas y acceso a los medios del Centro de Información. UN كما توجد ثلاثة مراكز إقليمية ذات معارض مترابطة ونفاذ إلى مرافق مركز المعلومات.
    Según otra delegación, la labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Yakarta era merecedora de todo agradecimiento. UN وأعرب وفد آخر عن بالغ التقدير لأعمال مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في جاكارتا.
    Sin embargo, un orador lamentó que el sitio del Centro de Información de Lagos en la Web no se encontrara funcionando adecuadamente y contuviera poca información sobre las Naciones Unidas. UN وأبدى أحد المتكلمين أسفه لتعطل موقع مركز الإعلام في لاغوس على الإنترنت وضآلة ما يحتويه من معلومات عن الأمم المتحدة.
    Oportunamente, y tras celebrar consultas con los Gobiernos interesados, el Departamento prevé formular propuestas respecto del futuro de los otros tres lugares, así como del Centro de Información de Ankara. UN وستقوم الإدارة في الوقت المناسب، وبالتشاور مع الحكومات المعنية، بتقديم مقترحات بشأن مستقبل مراكز الإعلام في المواقع الثلاثة الأخرى، إضافة إلى مركز الإعلام في أنقرة.
    La colección del Centro de Información de Bonn de documentos de las Naciones Unidas en alemán se transfirió al centro de información de Bruselas. UN ونُقلت مجموعة وثائق الأمم المتحدة الصادرة باللغة الألمانية من مركز الأمم المتحدة للإعلام في بون إلى مركز الإعلام الموجود ببروكسل.
    Aunque Viet Nam no haya creado una dependencia de información financiera, el decreto dispone el establecimiento del Centro de Información contra el Blanqueo de Capitales, dependiente del Banco de Viet Nam. UN وبالرغم من أن فييت نام لم تنشئ بعد وحدة استخبارات مالية، ينص هذا المرسوم على إنشاء مركز معلومات معني بمكافحة غسل الأموال تابع لمصرف الدولة الفييتنامي.
    Un ejemplo pertinente era el del Centro de Información de Dhaka. UN وقد كان مركز الأمم المتحدة للإعلام في دكا شاهدا على ذلك.
    Señala a la atención del Departamento de Información Pública la necesidad de ampliar las actividades editoriales del Centro de Información de Moscú respecto de la cantidad y variedad de las publicaciones. UN ويوجﱢه انتباه اﻹدارة إلى ضرورة توسيع أنشطة النشر في مركز إعلام موسكو من حيث كمية المنشورات وتنوعها.
    Un representante del Centro de Información Alternativo de Jerusalén facilitó al Comité la siguiente información: UN وقد زود ممثل لمركز المعلومات البديلة في القدس اللجنة بالمعلومات التالية:
    En caso de que el equipo en el país retuviera conjuntamente la antigua biblioteca y los centros de recursos del Centro de Información, los funcionarios nacionales de información harían lo necesario para que la colección fuera de interés para la comunidad local. UN وإذا احتفظ الفريق القطري بالمكتبة ومركز الموارد التابعين لمركز الإعلام الذي كان قائما في السابق، فإن الموظفين الإعلاميين الوطنيين سيسهمون في ضمان استفادة المجتمع المحلي من المجموعات المتاحة بها.
    :: Puesta en marcha del Centro de Información Financiera. UN :: تشغيل مركز للمعلومات المالية.
    Se proponen recursos adicionales por un monto de 199.500 dólares en la sección 27, Información pública, para el bienio 2010-2011, a fin de reforzar la seguridad en los locales del Centro de Información, de conformidad con las normas mínimas de seguridad operacional vigentes. UN من المقترح رصد موارد إضافية بقيمة 500 199 دولار في إطار الباب 27، الإعلام، لفترة السنتين 2010-2011 لتغطية تكاليف تعزيز الأمن في أماكن العمل التابعة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام استيفاء لمعايير العمل الأمنية الدنيا السائدة.
    La eliminación del Centro de Información no debería preocupar, ya que las instituciones creadas en el marco de la nueva estructura permitirán seguir dando continuidad a sus programas. UN ولا ينبغي لإلغاء مركز المعرفة أن يثير المخاوف، لأن المؤسسات التي تم إنشاؤها وفقا للهيكل الجديد توفر استمرارية برامجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus