La creación del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo pareciera que tiene como norte este fin. | UN | ويبدو أن إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يستجيب لذلك الهدف. |
El Yemen acoge con beneplácito la firma del acuerdo sobre el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | وأكد أن اليمن ترحب بالتوقيع على اتفاق إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
La creación del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo es otra novedad que se agradece. | UN | وأعرب أيضاً عن ترحيبه بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب واعتبره تطوراً ساراً آخر. |
Otras expresaron su apoyo a las actividades y la función de coordinación del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y a la labor del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | وأعرب بعض الوفود أيضاً عن تأييده لما تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أعمال ودور تنسيقي، وكذلك ما يقوم به مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب من أعمال. |
Segunda reunión de la Junta Consultiva del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo | UN | الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري لمركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب |
Otras expresaron su apoyo a las actividades y la función de coordinación del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y a la labor del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | وأعرب بعض الوفود أيضاً عن تأييده لما تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أعمال ودور تنسيقي، وكذلك ما يقوم به مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب من أعمال. |
Su Gobierno apoya las actividades del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y está satisfecho con sus avances. | UN | وأعرب عن تأييد حكومة بلده للأنشطة التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وعن ارتياحها إزاء التقدم المحرز. |
El país ha apoyado el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo junto con otros centros especializados en todo el mundo. | UN | ودعمت إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وغيره من المراكز المتخصصة الأخرى حول العالم. |
Al aprobar la resolución 66/10, acogimos con beneplácito el reciente establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعربنا باعتمادنا للقرار 66/10، عن ترحيبنا بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في مقر الأمم المتحدة. |
Los países de la Organización de Cooperación de Shanghai continuarán colaborando con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, el Consejo de Seguridad y sus comités contra el terrorismo, y esperan con interés el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | وستواصل بلدان المنظمة التعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومجلس الأمن ولجان مكافحة الإرهاب التابعة له، وتتطلع إلى إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Por último, el Grupo de los Estados Árabes acoge con beneplácito el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en la Arabia Saudita bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا، أعرب عن ترحيب المجموعة العربية بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في المملكة العربية السعودية برعاية الأمم المتحدة. |
1. Acoge con beneplácito el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en la Sede de las Naciones Unidas; | UN | 1 - ترحب بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في مقر الأمم المتحدة؛ |
En conclusión, expresa su agradecimiento y su aprecio por el apoyo recibido con respecto al establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo; con toda seguridad, la comunidad internacional espera disfrutar de los beneficios que se deriven de ello. | UN | وختم قائلا إن المملكة تتقدم بالشكر والتقدير لجميع الدول التي قدمت دعمها ومساندتها لإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ وإن المجتمع الدولي يتطلع لجني ثمار هذا الإنجاز العالمي. |
Por último, el orador acoge con beneplácito el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y apoya la propuesta de convocar una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional. | UN | 46 - وفي الختام، رحب بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وأيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي. |
Espera que el lanzamiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo imprima nuevo ímpetu a la labor del Equipo Especial, y acoge con agrado el tercer examen de la Estrategia Global. | UN | وتمنى أن يكون تدشين مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب سبباً في تهيئة زخم جديد لأنشطة فرقة العمل، وأعرب في هذا السياق عن ترحيبه بالاستعراض الثالث للاستراتيجية العالمية. |
El orador acoge con beneplácito la creación del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, lo que ayudará a consolidar la cooperación y a formar la capacidad del Estado. | UN | 88 - وفي الختام، رحب بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الذي سيعين في تدعيم التعاون وبناء قدرات الدول. |
Acoge favorablemente la creación del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y destaca a la vez que toda asistencia que se preste debe respetar los deseos y las opciones de los Estados Miembros interesados. | UN | وترحب الحكومة بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، مع تشديدها على وجوب أن تحترم المساعدات المقدمة رغبات واختيارات الدول الأعضاء المعنية. |
Su delegación apoya la creación del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y agradece al Equipo Especial su continua colaboración con Maldivas. | UN | ويؤيد وفده إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وشكر فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لاستمرار تعاملها مع ملديف. |
Su delegación acoge favorablemente además el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, al que corresponde una función valiosa en la formación de la capacidad y la cooperación internacional y cuenta con el apoyo de Indonesia en los planos regional y multilateral. | UN | ويرحب وفده أيضا بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، الذي يقوم بدور قيم في تعزيز بناء القدرات والتعاون الدولي، والذي تدعمه إندونيسيا على المستويين الإقليمي والمتعدد الأطراف. |
24. Las iniciativas contra el terrorismo a nivel internacional han recibido un impulso al inicio del actual período de sesiones con la inauguración por el Secretario General del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | 24 - وقال إن افتتاحيات الدورة الحالية شهدت تطورا ملحوظا في الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لمكافحة الإرهاب وذلك بتدشين الأمين العام لمركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
35. En el plano internacional, el Gobierno saudita presidió durante dos años la Junta Consultiva del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y anunció recientemente una contribución de 100 millones de dólares al Centro. | UN | 35 - وعلى الصعيد الدولي، قال إن حكومته رأست المجلس الاستشاري لمركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب لمدة عامين، وقد أعلنت مؤخرًا عن دعمه بمبلغ قدره 100 مليون دولار. |
Asimismo, quisiera transmitir mi gratitud al Director y al personal del Centro de las Naciones Unidas contra el Apartheid, sin cuyos dedicados esfuerzos y sin cuyo apoyo al Grupo de Redacción este informe no hubiera resultado posible. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لمدير وموظفي مركز مناهضة الفصل العنصري، الذين لولا جهودهم المتفانية ولولا دعم من فريق الصياغة ما كان لهذا التقرير أن يرى النور. |