Además, el Gobierno de Eslovaquia y la ONUDI están apoyando conjuntamente el establecimiento de un centro de coordinación, con la ayuda del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada y de la ONUDI, para los países de Europa central y oriental. | UN | وفضلا عن ذلك، تدعم حكومة سلوفاكيا واليونيدو معا إنشاء نقطة اتصال، بدعم من المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية واليونيدو، لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
Suecia ha contribuido desde el comienzo a la labor del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú y fue uno de los fundadores del Centro de Tecnología de Ucrania. | UN | 24 - وما انفكت السويد تسهم منذ البداية في المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، كما أنها كانت أحد الأطراف الممولة لمركز العلوم والتكنولوجيا في أوكرانيا. |
De conformidad con la resolución GC.9/Res.4, adoptada por la Conferencia en su noveno período de sesiones, en el siguiente informe se pone de relieve la sinergia y la importancia de las actividades del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada para el programa de trabajo de la ONUDI. | UN | امتثالا للقرار م ت ص-9/ق-4 الذي اعتمده المؤتمر في دورته التاسعة، يبرز التقرير التالي التآزر والصلة الوثيقة بين أنشطة المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية وبين برنامج عمل اليونيدو. |
En su calidad de miembro del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú y el Centro de Ciencia y Tecnología de Ucrania, el Canadá financia diversos proyectos de investigación y otros programas y actividades para encaminar a científicos que antiguamente trabajaban en proyectos de armas nucleares hacia oportunidades sostenibles de empleo con fines pacíficos. | UN | وتموّل كندا، بـوصفها عضوا في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو وفي مركز التكنولوجيا في أوكرانيا، مختلف مشاريع البحث وغيرها من البرامج والأنشطة، وبالتالي إعادة توجيه جهـود العلماء العاملين في مجال الأسلحة النووية السابقين نحو اغتنام فرص مستدامة للعمالة في خدمة الأغراض السلمية. |
En calidad de miembro del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología en Moscú y el Centro de Ciencia y Tecnología de Ucrania, el Canadá también está financiando varios proyectos y actividades de otro tipo en cuyo marco se reorienta a científicos especializados en armas hacia oportunidades sostenibles de empleo con fines pacíficos. | UN | وتقوم كندا، بوصفها عضوا في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو ومركز العلم والتكنولوجيا في أوكرانيا، بتمويل عدد من المشاريع والأنشطة الأخرى يُعاد من خلالها توجيه علماء الأسلحة السابقين نحو فرص العمل السلمي المستدام. |
146. El Grupo acoge con satisfacción los esfuerzos por generar sinergia en la ejecución de los programas del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada y la ONUDI, y alienta a que aumente la cooperación. | UN | 146- كما أعرب المتحدث عن ترحيب المجموعة بالجهود الرامية إلى إيجاد تآزر في تنفيذ برامج المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية واليونيدو وتشجع المنظمة على المزيد من التعاون. |
17. En la esfera de la transferencia de tecnología, Italia coopera con la ONUDI mediante las actividades del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada de Trieste. | UN | 17- وفي مجال نقل التكنولوجيا، تتعاون إيطاليا مع اليونيدو من خلال أنشطة المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية الكائن في تريستي. |
A su modo de ver, la Secretaría se atiene en realidad al seguimiento de las conclusiones del Foro mundial sobre biotecnología con la ayuda del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada y del Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología, que están dotados de mejores medios que la Secretaría de la ONUDI para realizar esa labor. | UN | وفي رأيه أن الأمانة تتابع في الواقع نتائج الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية بمساعدة المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا المتقدّمة والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية، وهما مجهزان للقيام بمثل هذا العمل على نحو أفضل من أمانة اليونيدو. |
82. En materia de transferencia de tecnología, Italia colabora con la ONUDI a través de las actividades del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada, de Trieste. | UN | 82- وفي مجال نقل التكنولوجيا قال إن إيطاليا تعاونت مع اليونيدو من خلال أنشطة المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في تريستا. |
:: Las actividades programáticas de los centros científicos coordinadas por el Departamento de Estado comprenden proyectos de cooperación con Rusia, Ucrania y otros Estados de la Comunidad de Estados Independientes, que se ejecutan por conducto del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, con sede en Moscú, y el Centro de Ciencia y Tecnología de Ucrania, con sede en Kiev. | UN | :: تشمل الأنشطة البرنامجية لمراكز العلوم، التي تتولى وزارة الخارجية تنسيقها، العمل مع روسيا وأوكرانيا ورابطة الدول المستقلة الأخرى عن طريق المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الذي يوجد مقره في موسكو، والمركز الأوكراني للعلوم والتكنولوجيا الذي يوجد مقره في كييف. |
El Canadá colabora con Rusia y otros países de la ex Unión Soviética por medio del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú y del Centro de Ciencia y Tecnología de Ucrania, con sede en Kiev, para proporcionar a los científicos que antes se dedicaban a la producción de armas oportunidades de empleo en actividades pacíficas. | UN | تعمل كندا مع روسيا وغيرها من بلدان الاتحاد السوفييتي السابق عن طريق المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الموجود مقره في موسكو ومركز العلوم والتكنولوجيا في أوكرانيا الموجود مقره في كييف، من أجل توفير فرص عمل سلمية لعلماء الأسلحة النووية السابقين. |
Habiendo examinado la propuesta relativa al traslado del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada (CIC) a la UNESCO, contenida en los documento IDB.18/16/Add.1 y Add.2: | UN | " وقد نظر في الاقتراح الوارد في الوثيقة IDB.16/16 و Add.1 و Add.2 بشأن نقل المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة الى اليونسكو ، |
Habiendo examinado la propuesta relativa al traslado del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada (CIC) a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), contenida en los documentos IDB.18/16 y Add.1 y Add.2: | UN | وقد نظر في الاقتراح الوارد في الوثيقة IDB.18/16 و Add.1 و Add.2 بشأن نقل المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة الى اليونسكو ، |
24. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre los progresos realizados en relación con la labor del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada (IDB.19/7). | UN | ٤٢ - كان معروضا على المجلس تقرير مرحلي من المدير العام عن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة (IDB.19/7) . |
Italia participa en proyectos en Egipto, la India, Túnez, Mozambique, Etiopía y Uganda, y respalda además las actividades del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada, con sede en Trieste, y de la Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología de la ONUDI en Milán y Boloña. | UN | وتشارك ايطاليا في تنفيذ مشاريع في اثيوبيا وأوغندا وتونس ومصر وموزامبيق والهند، وذلك الى جانب دعمها ﻷنشطة المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في تريستا ومكتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا في ميلانو/بولونيا. |
43. La constructiva cooperación en curso entre Italia y la Organización puede apreciarse también en las iniciativas adoptadas bajo los auspicios del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada (CIC) de Trieste que, gracias a la buena gestión de la ONUDI, ha logrado resultados excepcionales en los últimos tres años. | UN | 43- ويتمثل التعاون الجاري والبناء بين ايطاليا والمنظمة أيضا في المبادرات المتخذة تحت رعاية المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في تريستا الذي حقق، بفضل ادارة اليونيدو السليمة، نتائج باهرة في السنوات الثلاث الماضية. |
Del 4 al 6 de diciembre se celebró en Beirut un curso práctico sobre agroindustrias y desarrollo sostenible en las zonas costeras del Mediterráneo, con especial hincapié en la industria del aceite de oliva, como empresa en colaboración del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada (CIC), la ONUDI e institutos agronómicos y de investigaciones. | UN | عقدت حلقة عمل حول الصناعات الزراعية والتنمية المستدامة في المناطق الساحلية في البحر المتوسط، مع تركيز خاص على صناعة زيت الزيتون، وذلك في بيروت من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر، كمشروع تعاوني ضم المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية واليونيدو وعددا من معاهد البحوث والمعاهد الزراعية. |
En su calidad de miembro del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú y el Centro de Ciencia y Tecnología de Ucrania, el Canadá ha financiado más de 100 proyectos de investigación con participación de más de 2600 científicos del sector civil en diversos proyectos de investigación y otros programas y actividades en esferas como la seguridad en materia nuclear y radiológica. | UN | وبوصفها عضواً في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو وفي مركز التكنولوجيا في أوكرانيا، مّولت كندا ما يربو على 100 مشروع بحوث فردي، تشغل أكثر من 600 2 عالم سابق في مجال الأسلحة في العمالة الهندسية من خلال عدة مشاريع للبحوث وغيرها من البرامج والأنشطة في مجال الأمن النووي والإشعاعي. |
Como miembro del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú y del Centro de Ciencia y Tecnología de Ucrania, el Canadá ha financiado cerca de 180 proyectos de investigación en los que más de 2.600 científicos que antes trabajaban en el diseño de armas han desempeñado empleos civiles en diversos programas y actividades, incluso en el terreno de la seguridad nuclear y radiológica. | UN | وباعتبار كندا عضوا في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو وفي مركز العلم والتكنولوجيا في أوكرانيا، مولت ما يربو على 180 مشروعا من مشاريع البحوث الفردية التي يعمل فيها أكثر من 600 2 من العلماء السابقين في مجال الأسلحة في وظائف مدنية من خلال عدة مشاريع للبحوث وغيرها من البرامج والأنشطة في مجال الأمن النووي والإشعاعي. |
Como miembro del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú y del Centro de Ciencia y Tecnología de Ucrania, el Canadá ha financiado cerca de 180 proyectos de investigación en los que más de 2.600 científicos que antes trabajaban en el diseño de armas han desempeñado empleos civiles en diversos proyectos de investigación y en otros programas y actividades, incluso en el terreno de la seguridad nuclear y radiológica. | UN | وباعتبار كندا عضواً في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو وفي مركز العلم والتكنولوجيا في أوكرانيا، مولت ما يربو على 180 مشروعا من مشاريع البحوث الفردية التي يعمل فيها أكثر من 600 2 من العلماء السابقين في مجال الأسلحة في وظائف مدنية من خلال عدة مشاريع للبحوث وغيرها من البرامج والأنشطة في مجال الأمن النووي والإشعاعي. |
Como miembro del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú y del Centro de Ciencia y Tecnología de Ucrania, el Canadá ha financiado cerca de 180 proyectos de investigación en los que más de 2.600 científicos que antes trabajaban en el diseño de armas han desempeñado empleos civiles en diversos proyectos de investigación y en otros programas y actividades, incluso en el terreno de la seguridad nuclear y radiológica. | UN | وباعتبار كندا عضواً في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو وفي مركز العلم والتكنولوجيا في أوكرانيا، مولت ما يربو على 180 مشروعا من مشاريع البحوث الفردية التي يعمل فيها أكثر من 600 2 من العلماء السابقين في مجال الأسلحة في وظائف مدنية من خلال عدة مشاريع للبحوث وغيرها من البرامج والأنشطة في مجال الأمن النووي والإشعاعي. |