"del centro mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المركز العالمي
        
    • للمركز العالمي
        
    • لمركز الخدمات العالمية
        
    • مركز عالمي
        
    • في مركز الخدمات العالمي
        
    • بالمركز العالمي
        
    • لمركز الخدمات الإقليمي
        
    • قام بها مركز التنسيق العالمي
        
    • مركز الخدمات العالمية
        
    Biodiversidad La IPIECA prosigue patrocinando la Biblioteca Cartográfica de la Biodiversidad, que depende del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación de Cambridge. UN تواصل الرابطة رعايتها لمكتبة خرائط التنوع البيئي الكائنة في المركز العالمي لرصد الحفظ في كمبردج.
    Uno de los casos se refería a un traductor sudanés del Centro Mundial de Estudios e Investigación del Libro Verde de Trípoli, al parecer desaparecido en 1983. UN وتتعلق حالة بمترجم سوداني يعمل في المركز العالمي لدراسات وأبحاث الكتاب الأخضر في طرابلس ذُكر أنه اختُفي في عام 1983.
    Auditoría del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación UN مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Estructura funcional y geográfica del Centro Mundial de Servicios UN الهيكل الوظيفي والجغرافي للمركز العالمي للخدمات
    Exposición de Tony Simons, Director General del Centro Mundial de Agrosilvicultura UN العرض الذي قدمه السيد توني سيمونز، المدير العام للمركز العالمي للزراعة الحرجية
    Auditoría del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación UN مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Otro caso se refería a un traductor sudanés del Centro Mundial de Estudios e Investigación del Libro Verde en Trípoli, que habría desaparecido en 1983. UN وتتعلق الحالة الثانية بمترجم سوداني يعمل في المركز العالمي لدراسات وأبحاث الكتاب الأخضر في طرابلس ذُكر أنه اختُفي في عام 1983.
    Otro caso se refería a un traductor sudanés del Libro Verde del Centro Mundial de Estudios e Investigación en Trípoli, que al parecer desapareció en 1983. UN وتتعلق حالة أخرى بمترجم سوداني يعمل في المركز العالمي لدراسات وأبحاث الكتاب الأخضر في طرابلس قيل إنه اختفى في عام 1983.
    En el anexo I del informe del Secretario General (A/65/643) figura un cronograma de los hitos fundamentales de la puesta en marcha del Centro Mundial de Servicios. UN ويتضمن المرفق الأول من تقرير الأمين العام جدولا زمنيا يبين المعالم الرئيسية لتنفيذ المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    Segunda etapa: puesta en marcha del Centro Mundial de Servicios. UN المرحلة الثانية: بدء تشغيل المركز العالمي للخدمة.
    La Comisión recomienda que el Secretario General se base en ese análisis para elaborar un plan amplio de reestructuración del Centro Mundial de Servicios, como se solicitaba en el párrafo 194 supra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أن يبني الأمين العام على ذلك التحليل من أجل وضع خطة شاملة لإعادة تشكيل المركز العالمي للخدمات، على النحو المطلوب في الفقرة 194 أعلاه.
    Las funciones correspondientes a esas plazas deberían desempeñarse con la capacidad existente del Centro Mundial de Servicios. UN وينبغي تنفيذ مهام تلك الوظائف ضمن القدرات الموجودة في المركز العالمي للخدمات.
    El taller fue organizado conjuntamente por la División, a través del Centro Mundial para las tecnologías de la información y las comunicaciones en los parlamentos, y la Asamblea Nacional de Panamá. UN وشاركت الشعبة في تنظيمها، من خلال المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان، والجمعية الوطنية لبنما.
    Con el apoyo del Centro Mundial de Aprendizaje se adaptaron los programas de formación para incluir componentes de sensibilización acerca del fraude y la corrupción. UN وقد اعتُمدت برامج تدريبية، بدعم من المركز العالمي للتعلّم، تشمل عناصر بشأن الانتباه للغش والفساد.
    La infraestructura del hospital de nivel II, incluidas sus capacidades, puede obtenerse del Centro Mundial de Servicios. UN ويمكن الاطلاع على البنية التحتية للمستشفى من المستوى الثاني، بما في ذلك قدراته، من المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    La secretaría ha prestado apoyo al proceso entre períodos de sesiones en la preparación del segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma con apoyo del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación (WCMC) del PNUMA. UN وقدمت الأمانة الدعم للعملية التي كانت جارية فيما بين الدورات في إطار التحضير للدورة الثانية للاجتماع العام للمنبر وذلك بدعم من المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Menciona, en particular, la estructura funcional y geográfica del Centro Mundial de Servicios y las nuevas funciones propuestas que se transferirán de la Sede al Centro. UN ويناقش التقرير على وجه الخصوص، الهيكل الوظيفي والجغرافي للمركز العالمي للخدمات، ويحدد المهام الجديدة المقترح نقلها من المقر إلى المركز.
    A fin de conseguir eficiencias y disminuir los efectos del despliegue en la República Árabe Siria, se aprovecharon plenamente las capacidades de apoyo logístico del Centro Mundial de Servicios de Brindisi (Italia). UN ومن أجل تحقيق الكفاءة وتخفيف أثر النشر في الجمهورية العربية السورية، تمّت الاستفادة بشكل كامل من قدرات الدعم اللوجستي للمركز العالمي للخدمات في برينديزي بإيطاليا.
    El moderador fue el Embajador de las Tierras Secas y ex Director General del Centro Mundial de Agrosilvicultura, Sr. Dennis Garrity. UN وأدار النقاش سفير أمانة اتفاقية مكافحة التصحر لقضايا الأراضي الجافة والمدير التنفيذي السابق للمركز العالمي للحراجة الزراعية، السيد دينيس غاريتي.
    El presente informe responde a esa petición describiendo sucintamente la estructura funcional del Centro Mundial de Servicios. UN ويستجيب هذا التقرير لهذا الطلب من خلال وضع الخطوط العريضة للهيكل التشغيلي لمركز الخدمات العالمية.
    Establecimiento del Centro Mundial de servicios en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN إنشاء مركز عالمي للخدمات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Se prevé que un total de 494 funcionarios del Centro Mundial de Servicios recibirán capacitación durante el período. UN ويُتوقع أن يتلقى ما مجموعه 494 موظفاً من العاملين في مركز الخدمات العالمي التدريب أثناء هذه الفترة.
    Auditoría del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación UN مراجعة الحسابات المتعلقة بالمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    La revisión de las funciones y las responsabilidades del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación respecto al Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas y el Centro de Operaciones Aéreas de la Misión se presentaron, en su 24ª reunión, al Comité Directivo del Centro Mundial de Servicios, que las hizo suyas UN وفي الاجتماع الرابع والعشرين للجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي اعتمدت اللجنة الأدوار والمسؤوليات المنقحة لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات التي عرضت عليها
    La UNODC también formó parte de una misión de evaluación del Centro Mundial en Malí del 6 al 16 de febrero de 2014. UN كما شارك المكتب في بعثة تقييم قام بها مركز التنسيق العالمي إلى مالي من 6 إلى 16 شباط/فبراير 2014.
    Parte de los costos del Centro Mundial de Servicios correspondiente a las misiones políticas especiales UN حصة البعثات السياسية الخاصة من مركز الخدمات العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus