Las buenas intenciones sólo le traerán el cadáver del chico, así de sencillo. | Open Subtitles | والنوايا الطيبة لن تنقذ حياة الولد ذلك أمر في غاية البساطة |
Yo soy el tío del chico, y tengo relación con ellos. Es lo que hay. | Open Subtitles | انت تعرف , انا عم الولد , وانا في حياتهم هو ما هو |
- Hablo del chico Milagro de ahi. | Open Subtitles | انا اتحدث عن الفتى المعجزة هنالك |
¿Por que poner una almohada bajo la cabeza del chico para dispararle? | Open Subtitles | لقد وضعوا وسادة تحت رأس الفتي حتي يطلقون عليه النار |
¿Has oído lo del chico nuevo que se acaba de mudar? | Open Subtitles | هل سمعتِ عن الرجل الذي انتقل إلى هنا مؤخراً؟ |
Si el padre del chico murió joven por melanoma ¿por qué su madre sobreprotectora jamás lo llevó a ver a un dermatólogo? | Open Subtitles | ان مات اب الولد صغيرا بسبب سرطان الجلد كيف لم تقم الأم المبالغة بحمايته بأخذه الى طبيب جلدية ابدا؟ |
Doug Allen, el padre del chico, es el director ejecutivo de Tranzer Oil Gas... es un pez gordo en Colombia. | Open Subtitles | دوج الين , والد الولد , هو رئيس مجلس ادارة لترانزر للزيت والنفط لاعب كبير فى كولومبيا |
Bien, pero escuché lo que le dijo al padre del chico, y tiene razón. | Open Subtitles | جيد , لكنني سمعت ماقلته لوالد ذلك الولد, و قد كنت محقة |
Puedo entregarte el dinero sabiendo que salvó la vida del chico | Open Subtitles | أستطيع التخلي عن المال عالماً بأنه سينقذ حياة الولد |
Calma, calma. No quiero que jures delante del chico. | Open Subtitles | . إنفعال ، إنفعال لا أريدك أن تقسم أمام الولد |
Pero quizá se autoconvenció de que oyó esas palabras y reconoció la cara del chico. | Open Subtitles | لكن ربما أقنع نفسه أنه سمع تلك الكلمات وميز وجه الولد. |
Tenemos una pista del chico que robó la tienda de celulares. | Open Subtitles | هناك معلومات عن الفتى الذى سطى على مركز الهواتف الخلوية |
¿Tienen nueva información del chico raptado de su estación? | Open Subtitles | هل لديكم أية معلومات عن الفتى الذي تم اختطافه من محطتكم؟ |
Querida, la privación del chico ha sido más espiritual que física. | Open Subtitles | حرمان الفتي يا عزيزتي كان حرمناً روحياً أكثر من الحرمان الطبيعي |
¿Qué hay del chico de anoche? | Open Subtitles | كتقدّمنا الأفضل. ماذا عن الرجل ليلة أمس؟ |
Tal vez podría convertirme del chico que divertía a sus amigos, al hombre que podría congregar a cientos o miles. | TED | ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف. |
Tu claramente estás teniendo alguna erupción de instinto maternal, así que voy a tener que pedirte que te apartes del chico, te apartes y te vayas a casa. | Open Subtitles | من الواضح أن غريزة الأمومة لديك هي من تتكلم لذا سأسألك أن تبتعدي عن الطفل و أن تعودي لسيارتك و تقوديها إلى منزلك |
¿No se le ocurrió pensar que podría ser la respuesta al parentesco del chico? | Open Subtitles | الم يخطر ببالك انها قد تساعد على معرفة اهل الصبى |
Cerca del chico con la patineta. | Open Subtitles | بالقرب مع الفتى الذي يحمل لوح التزلج. |
¿No terminó de rescribir la historia del chico y del beso? | Open Subtitles | أنت لم الانتهاء من إعادة كتابة تلك القصة، فعلت لك، عن الصبي وقبلة؟ |
Si viene con más quejas del chico ciego terminarán en oídos sordos. | Open Subtitles | إذا كنت قد أتيت إلى هنا لتقدم شكواك بشأن الفتى الأعمى، فستسقط على آذان صماء |
¿pero ella no debería habernos dado una foto del chico o algo así? | Open Subtitles | لكن ألا يجب أن تعطينا مثل صورة للفتى أو شيء ما؟ |
Nada has de temer... ... porqueDiosha escuchado la voz del chico. | Open Subtitles | لا تخافي لان الله قد سمع لصوت الغلام حيث هو |
- del chico asno de Cuidados Intensivos. | Open Subtitles | -بالطبع أعلم، تتحدثون عن فتى الحمار الذي في الرعاية المركزية " |
¿Está hablando del chico que te manda los mensajes de amor? | Open Subtitles | هل يتحدث عن الشاب الذي يبعث لك برسائل الحب؟ |
-Eso dijiste del chico peludo. | Open Subtitles | حقاً، وذلك ما قلته عن ذلك الفتى ذو الشعر الطويل |